जब उसने उसे खोला तो एक रोते हुए बच्चे को पाया। उसे उस पर तरस आया और उसने कहा, “यह तो किसी इब्री का बच्चा होगा।”
लूका 10:33 - नवीन हिंदी बाइबल फिर एक सामरी यात्री उसके पास से निकला और जब उसे देखा तो उसने तरस खाया, पवित्र बाइबल “किन्तु एक सामरी भी जाते हुए वहीं आया जहाँ वह पड़ा था। जब उसने उस व्यक्ति को देखा तो उसके लिये उसके मन में करुणा उपजी, Hindi Holy Bible परन्तु एक सामरी यात्री वहां आ निकला, और उसे देखकर तरस खाया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) अब एक सामरी यात्री उसके समीप से निकला। उसे देखकर वह दया से द्रवित हो उठा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) परन्तु एक सामरी यात्री वहाँ आ निकला, और उसे देखकर तरस खाया।* सरल हिन्दी बाइबल एक शमरियावासी भी उसी मार्ग से यात्रा करते हुए उस जगह पर आ पहुंचा. जब उसकी दृष्टि उस घायल व्यक्ति पर पड़ी, वह दया से भर गया. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 परन्तु एक सामरी यात्री वहाँ आ निकला, और उसे देखकर तरस खाया। |
जब उसने उसे खोला तो एक रोते हुए बच्चे को पाया। उसे उस पर तरस आया और उसने कहा, “यह तो किसी इब्री का बच्चा होगा।”
अपने मित्र और अपने पिता के मित्र को न त्यागना, और अपनी विपत्ति के समय अपने भाई के घर न जाना; दूर रहनेवाले भाई की अपेक्षा निकट रहनेवाला पड़ोसी उत्तम है।
यीशु ने इन बारहों को यह आज्ञा देकर भेजा :“गैरयहूदियों की ओर न जाना और न सामरियों के नगर में प्रवेश करना;
और उसके पास गया और उसके घावों पर तेल और दाखरस डालकर पट्टियाँ बाँधीं, तथा उसे अपनी सवारी पर चढ़ाकर एक सराय में ले गया और उसकी देखभाल की।
उस सामरी स्त्री ने उससे कहा, “तू यहूदी होकर मुझ सामरी स्त्री से पानी कैसे माँग रहा है?” (क्योंकि यहूदियों का सामरियों के साथ कोई मेल जोल नहीं।)
इस पर यहूदियों ने उससे कहा, “क्या हम ठीक नहीं कहते, कि तू सामरी है और तुझमें दुष्टात्मा है?”