दाहिनी ओर आँख उठाकर देख, कोई मेरी ओर ध्यान नहीं देता, मेरे लिए कहीं शरण नहीं रही; कोई मेरी चिंता नहीं करता।
लूका 10:31 - नवीन हिंदी बाइबल संयोग से एक याजक उसी मार्ग से जा रहा था, परंतु जब उसने उसे देखा तो कतराकर चला गया; पवित्र बाइबल “अब संयोग से उसी मार्ग से एक याजक जा रहा था। जब उसने इसे देखा तो वह मुँह मोड़कर दूसरी ओर चला गया। Hindi Holy Bible और ऐसा हुआ; कि उसी मार्ग से एक याजक जा रहा था: परन्तु उसे देख के कतरा कर चला गया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) संयोग से एक पुरोहित उसी मार्ग से जा रहा था। वह उसे देख कर कतरा कर चला गया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और ऐसा हुआ कि उसी मार्ग से एक याजक जा रहा था, परन्तु उसे देख के कतराकर चला गया। सरल हिन्दी बाइबल संयोग से एक पुरोहित उसी मार्ग से जा रहा था. जब उसने उस व्यक्ति को देखा, वह मार्ग के दूसरी ओर से आगे बढ़ गया. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और ऐसा हुआ कि उसी मार्ग से एक याजक जा रहा था, परन्तु उसे देखकर कतराकर चला गया। |
दाहिनी ओर आँख उठाकर देख, कोई मेरी ओर ध्यान नहीं देता, मेरे लिए कहीं शरण नहीं रही; कोई मेरी चिंता नहीं करता।
निंदा के कारण मेरा हृदय टूट गया, और मैं बहुत उदास हूँ। मैंने सहानुभूति तो चाही पर न मिली, मैंने शांति देनेवालों को भी ढूँढ़ा, पर कोई न मिला।
मैंने संसार में यह भी देखा है कि न दौड़ में तेज़ दौड़नेवाले, और न युद्ध में शूरवीर जीतते हैं; न रोटी बुद्धिमानों को, न धन-संपत्ति समझदारों को, और न ही कृपा योग्य लोगों को प्राप्त होती है। सब कुछ समय और संयोग पर निर्भर करता है।
इस पर यीशु ने कहा :“एक मनुष्य यरूशलेम से यरीहो को जा रहा था कि डाकुओं ने उसे घेर लिया, और उसके वस्त्र छीनकर उसे मारा-पीटा और अधमरा छोड़कर चले गए।