ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




यूहन्ना 4:7 - नवीन हिंदी बाइबल

तब सामरिया की एक स्‍त्री जल भरने आई। यीशु ने उससे कहा,“मुझे पीने के लिए पानी दे।”

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

एक सामरी स्त्री जल भरने आई। यीशु ने उससे कहा, “मुझे जल दे।”

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

इतने में एक सामरी स्त्री जल भरने को आई: यीशु ने उस से कहा, मुझे पानी पिला।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

एक सामरी स्‍त्री पानी भरने आयी। येशु ने उससे कहा, “मुझे पानी पिलाओ।”

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

इतने में एक सामरी स्त्री जल भरने आई। यीशु ने उससे कहा, “मुझे पानी पिला।”

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

उसी समय शमरियावासी एक स्त्री उस कुएं से जल भरने आई. मसीह येशु ने उससे कहा, “मुझे पीने के लिए जल दो.”

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

इतने में एक सामरी स्त्री जल भरने को आई। यीशु ने उससे कहा, “मुझे पानी पिला।”

अध्याय देखें



यूहन्ना 4:7
9 क्रॉस रेफरेंस  

तब वह सेवक उससे भेंट करने के लिए दौड़ा, और कहा, “मुझे अपने घड़े में से थोड़ा पानी पिला दे।”


तो देख, मैं जल के इस कुएँ के पास खड़ा हूँ; और ऐसा हो कि जो कुँवारी जल भरने के लिए आए, और मैं उससे कहूँ : मुझे अपने घड़े में से थोड़ा पानी पिला।


जो कोई इन छोटों में से किसी एक को एक कटोरा ठंडा पानी इसलिए पिलाए कि वह मेरा शिष्य है, तो मैं तुमसे सच कहता हूँ, वह अपना प्रतिफल कदापि न खोएगा।”


इसके बाद यीशु ने यह जानकर कि अब सब कुछ पूरा हो चुका है, कहा,“मैं प्यासा हूँ।” जिससे कि पवित्रशास्‍त्र का लेख पूरा हो।


यीशु ने उसे उत्तर दिया,“यदि तू परमेश्‍वर के वरदान को जानती और यह भी कि वह कौन है जो तुझसे कहता है, ‘मुझे पीने के लिए पानी दे’, तो तू उससे माँगती और वह तुझे जीवन का जल देता।”


वहाँ याकूब का कुआँ था। अतः यीशु यात्रा से थका हुआ उस कुएँ के पास बैठ गया। यह दिन के लगभग बारह बजे का समय था।


क्योंकि उसके शिष्य नगर में भोजन खरीदने के लिए गए हुए थे।