मैं तो दीन और दरिद्र हूँ, फिर भी प्रभु का ध्यान मुझ पर लगा रहता है। तू मेरा सहायक और मेरा छुड़ानेवाला है; हे मेरे परमेश्वर, विलंब न कर।
यूहन्ना 4:49 - नवीन हिंदी बाइबल राजाधिकारी ने उससे कहा, “हे प्रभु, इससे पहले कि मेरा बच्चा मर जाए, तू चल।” पवित्र बाइबल राजाधिकारी ने उससे कहा, “महोदय, इससे पहले कि मेरा बच्चा मर जाये, मेरे साथ चल।” Hindi Holy Bible राजा के कर्मचारी ने उस से कहा; हे प्रभु, मेरे बालक की मृत्यु होने से पहिले चल। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) इस पर पदाधिकारी ने उनसे कहा, “महोदय! कृपया मेरे पुत्र की मृत्यु के पूर्व आइए।” पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) राजा के कर्मचारी ने उससे कहा, “हे प्रभु, मेरे बालक की मृत्यु होने से पहले चल।” सरल हिन्दी बाइबल राजकर्मचारी ने उनसे दोबारा विनती की, “श्रीमन, इससे पूर्व कि मेरे बालक की मृत्यु हो, कृपया मेरे साथ चलें.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 राजा के कर्मचारी ने उससे कहा, “हे प्रभु, मेरे बालक की मृत्यु होने से पहले चल।” |
मैं तो दीन और दरिद्र हूँ, फिर भी प्रभु का ध्यान मुझ पर लगा रहता है। तू मेरा सहायक और मेरा छुड़ानेवाला है; हे मेरे परमेश्वर, विलंब न कर।
और उससे गिड़गिड़ाकर विनती करने लगा, “मेरी छोटी सी बेटी मरने पर है; तू आकर उस पर अपना हाथ रख दे कि वह ठीक हो जाए और जीवित रहे।”
तब यीशु ने उससे कहा,“जब तक तुम चिह्न और अद्भुत कार्य न देखोगे, तुम कभी विश्वास नहीं करोगे।”
यीशु ने उससे कहा,“जा, तेरा पुत्र जीवित है।” उस मनुष्य ने यीशु के वचन पर विश्वास किया और चल दिया।