जब मैं तुमसे पृथ्वी की बातें कहता हूँ, तुम विश्वास नहीं करते, तो यदि मैं तुमसे स्वर्ग की बातें कहूँ तो तुम कैसे विश्वास करोगे?
यूहन्ना 3:7 - नवीन हिंदी बाइबल आश्चर्य न कर कि मैंने तुझसे कहा, ‘तुम्हें नए सिरे से जन्म लेना अवश्य है।’ पवित्र बाइबल मैंने तुमसे जो कहा है उस पर आश्चर्य मत करो, ‘तुम्हें नये सिरे से जन्म लेना ही होगा।’ Hindi Holy Bible अचम्भा न कर, कि मैं ने तुझ से कहा; कि तुम्हें नये सिरे से जन्म लेना अवश्य है। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) आश्चर्य न कीजिए कि मैंने यह कहा कि आप को ऊपर से जन्म लेना आवश्यक है। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) अचम्भा न कर कि मैं ने तुझ से कहा, ‘तुझे नये सिरे से जन्म लेना अवश्य है।’ सरल हिन्दी बाइबल चकित न हों कि मैंने आपसे यह कहा कि मनुष्य का नया जन्म होना ज़रूरी है. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 अचम्भा न कर, कि मैंने तुझ से कहा, ‘तुझे नये सिरे से जन्म लेना अवश्य है।’ |
जब मैं तुमसे पृथ्वी की बातें कहता हूँ, तुम विश्वास नहीं करते, तो यदि मैं तुमसे स्वर्ग की बातें कहूँ तो तुम कैसे विश्वास करोगे?
इस पर यीशु ने उससे कहा,“मैं तुझसे सच-सच कहता हूँ, जब तक कोई नए सिरे से जन्म न ले, वह परमेश्वर के राज्य को नहीं देख सकता।”
हवा जिधर चाहती है उधर चलती है और तू उसकी आवाज़ सुनता है, परंतु नहीं जानता कि वह कहाँ से आती और किधर जाती है। प्रत्येक जो आत्मा से जन्मा है वह ऐसा ही है।”
इस बात पर आश्चर्य मत करो क्योंकि वह समय आता है जब वे सब जो कब्रों में हैं उसकी आवाज़ सुनेंगे,
पिता का धन्यवाद करते रहो जिसने तुम्हें ज्योति में पवित्र लोगों के उत्तराधिकार का सहभागी होने के योग्य बनाया।
सब के साथ मेल-मिलाप बनाए रखने और उस पवित्रता को पाने का यत्न करो, जिसके बिना कोई भी प्रभु को नहीं देख पाएगा।
जब तुमने भाईचारे के निष्कपट प्रेम के लिए अपने मनों को सत्य का पालन करके शुद्ध किया है, तो उत्साहपूर्वक शुद्ध मन से आपस में प्रेम रखो।
जिन लोगों के नाम मेमने की जीवन की पुस्तक में लिखे हैं, उनको छोड़ कोई भी अपवित्र वस्तु और कोई घृणित कार्य करनेवाला या झूठ बोलनेवाला उसमें प्रवेश नहीं करेगा।