क्योंकि तू मेरे प्राण को अधोलोक में न छोड़ेगा, और न अपने पवित्र भक्त को कब्र में सड़ने देगा।
यूहन्ना 20:9 - नवीन हिंदी बाइबल वे पवित्रशास्त्र के उस लेख को अभी तक नहीं समझे थे कि उसका मृतकों में से जी उठना अवश्य है। पवित्र बाइबल (वे अब भी शास्त्र के इस वचन को नहीं समझे थे कि उसका मरे हुओं में से जी उठना निश्चित है।) Hindi Holy Bible वे तो अब तक पवित्र शास्त्र की वह बात न समझते थे, कि उसे मरे हुओं में से जी उठना होगा। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) क्योंकि वे अब तक धर्मग्रन्थ का वह लेख नहीं समझ पाए थे, जिसके अनुसार येशु का मृतकों में से जी उठना अनिवार्य था। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) वे तो अब तक पवित्रशास्त्र की वह बात न समझे थे कि उसे मरे हुओं में से जी उठना होगा। सरल हिन्दी बाइबल (वे अब तक पवित्र शास्त्र की यह बात समझ नहीं पाए थे कि मसीह येशु का मरे हुओं में से जी उठना ज़रूर होगा.) इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 वे तो अब तक पवित्रशास्त्र की वह बात न समझते थे, कि उसे मरे हुओं में से जी उठना होगा। (भज. 16:10) |
क्योंकि तू मेरे प्राण को अधोलोक में न छोड़ेगा, और न अपने पवित्र भक्त को कब्र में सड़ने देगा।
मेरा बल ठीकरे के समान सूख गया, और मेरी जीभ मेरे तालू से चिपक गई है; और तू मुझे मृत्यु की धूल में मिला देता है।
यीशु ने उन्हें उत्तर दिया,“तुम न तो पवित्रशास्त्र को समझते हो और न ही परमेश्वर के सामर्थ्य को, इसलिए भ्रम में पड़े हो।
परंतु वे इस बात को नहीं समझे, और उनसे यह गुप्त रखी गई थी कि वे इसे न जानें, और वे इस बात के विषय में उससे पूछने से डरते थे।
अतः जब वह मृतकों में से जी उठा तो उसके शिष्यों को स्मरण आया कि उसने यह कहा था, और उन्होंने पवित्रशास्त्र और उस वचन पर जो यीशु ने कहा था, विश्वास किया।
और यह समझाता और प्रकट करता रहा कि मसीह का दुःख उठाना और मृतकों में से जी उठना अवश्य था, और “जिस यीशु का प्रचार मैं तुम्हारे बीच करता हूँ, वही मसीह है।”
उसी को परमेश्वर ने मृत्यु की पीड़ाओं से छुड़ाकर जिला उठाया, क्योंकि यह संभव नहीं था कि वह मृत्यु के वश में रहता।