यूहन्ना 2:25 - नवीन हिंदी बाइबल और उसे आवश्यकता नहीं थी कि मनुष्य के विषय में कोई साक्षी दे, क्योंकि वह जानता था कि मनुष्य के मन में क्या है। पवित्र बाइबल उसे इस बात की कोई जरूरत नहीं थी कि कोई आकर उसे लोगों के बारे में बताए, क्योंकि लोगों के मन में क्या है, इसे वह जानता था। Hindi Holy Bible और उसे प्रयोजन न था, कि मनुष्य के विषय में कोई गवाही दे, क्योंकि वह आप ही जानता था, कि मनुष्य के मन में क्या है पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उन्हें यह आवश्यकता नहीं थी कि कोई उन्हें मनुष्य के विषय में बताए; क्योंकि वह स्वयं जानते थे कि मनुष्य के मन में क्या है। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और उसे आवश्यकता न थी कि मनुष्य के विषय में कोई गवाही दे, क्योंकि वह आप ही जानता था कि मनुष्य के मन में क्या है? सरल हिन्दी बाइबल उन्हें मनुष्य के विषय में मनुष्य की गवाही की ज़रूरत नहीं थी. वह जानते थे कि मनुष्य क्या है. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और उसे प्रयोजन न था कि मनुष्य के विषय में कोई गवाही दे, क्योंकि वह आप जानता था कि मनुष्य के मन में क्या है? |
वह उसे यीशु के पास लाया। यीशु ने उसे देखकर कहा,“तू यूहन्ना का पुत्र शमौन है; तू कैफा (अर्थात् ‘पतरस’)कहलाएगा।”
यीशु ने नतनएल को अपनी ओर आते हुए देखा और उसके विषय में कहा,“देखो, यह सचमुच इस्राएली है, इसमें छल कपट नहीं।”
यीशु ने अपने मन में यह जानकर कि उसके शिष्य इस विषय पर कुड़कुड़ा रहे हैं, उनसे कहा,“क्या इससे तुम्हें ठोकर लगती है?
फिर भी तुममें से कुछ ऐसे हैं जो विश्वास नहीं करते।” क्योंकि यीशु आरंभ से जानता था कि कौन हैं जो विश्वास नहीं करते और कौन है जो उसे पकड़वाएगा।