देखो, वह बादलों के साथ आ रहा है, और प्रत्येक आँख उसे देखेगी, वे भी जिन्होंने उसे बेधा था; और पृथ्वी के समस्त कुल उसके लिए छाती पीटेंगे। यह निश्चित है। आमीन।
यूहन्ना 19:37 - नवीन हिंदी बाइबल और फिर पवित्रशास्त्र का एक और लेख यह कहता है : जिसे उन्होंने बेधा, उसे वे देखेंगे। पवित्र बाइबल और धर्मशास्त्र में लिखा है, “जिसे उन्होंने भाले से बेधा, वे उसकी ओर ताकेंगे।” Hindi Holy Bible फिर एक और स्थान पर यह लिखा है, कि जिसे उन्होंने बेधा है, उस पर दृष्टि करेंगे॥ पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) फिर धर्मग्रन्थ का एक दूसरा कथन इस प्रकार है, “उन्होंने जिसे बेधा है वे उसी की ओर देखेंगे।” पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) फिर एक और स्थान पर यह लिखा है, “जिसे उन्होंने बेधा है, उस पर वे दृष्टि करेंगे।” सरल हिन्दी बाइबल पवित्र शास्त्र का एक अन्य लेख भी इस प्रकार है: वे उसकी ओर देखेंगे, जिसे उन्होंने बेधा है. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 फिर एक और स्थान पर यह लिखा है, “जिसे उन्होंने बेधा है, उस पर दृष्टि करेंगे।” (जक. 12:10) |
देखो, वह बादलों के साथ आ रहा है, और प्रत्येक आँख उसे देखेगी, वे भी जिन्होंने उसे बेधा था; और पृथ्वी के समस्त कुल उसके लिए छाती पीटेंगे। यह निश्चित है। आमीन।