यूहन्ना 13:12 - नवीन हिंदी बाइबल जब उसने उनके पैर धो लिए तो वह अपने बाहरी वस्त्र पहनकर दुबारा बैठ गया और उनसे कहा,“क्या तुम समझे कि मैंने तुम्हारे साथ क्या किया है? पवित्र बाइबल जब वह उनके पाँव धो चुका तो उसने अपने बाहरी वस्त्र फिर पहन लिये और वापस अपने स्थान पर आकर बैठ गया। और उनसे बोला, “क्या तुम जानते हो कि मैंने तुम्हारे लिये क्या किया है? Hindi Holy Bible जब वह उन के पांव धो चुका और अपने कपड़े पहिनकर फिर बैठ गया तो उन से कहने लगा, क्या तुम समझे कि मैं ने तुम्हारे साथ क्या किया? पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) जब येशु उन सब के पैर धो चुके, तब वह अपने वस्त्र पहन कर फिर बैठ गये और उन से बोले, “क्या तुम समझे कि मैंने तुम्हारे साथ क्या किया? पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) जब वह उनके पाँव धो चुका, और अपने कपड़े पहिनकर फिर बैठ गया, तो उनसे कहने लगा, “क्या तुम समझे कि मैं ने तुम्हारे साथ क्या किया? सरल हिन्दी बाइबल जब मसीह येशु शिष्यों के पांव धोकर, अपने बाहरी कपड़े दोबारा पहनकर भोजन के लिए बैठ गए, तो उन्होंने शिष्यों से कहा, “तुम समझ रहे हो कि मैंने तुम्हारे साथ यह क्या किया है? इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 जब वह उनके पाँव धो चुका और अपने कपड़े पहनकर फिर बैठ गया तो उनसे कहने लगा, “क्या तुम समझे कि मैंने तुम्हारे साथ क्या किया? |
तब उसने उनसे कहा :“क्या तुम इस दृष्टांत को नहीं समझे? तो फिर सब दृष्टांतों को कैसे समझोगे?
क्योंकि बड़ा कौन है, जो भोजन करने बैठा है या वह जो सेवा करता है? क्या वह नहीं जो भोजन करने बैठा है? परंतु मैं तुम्हारे बीच में सेवक के समान हूँ।
यीशु ने उसे उत्तर दिया,“जो मैं कर रहा हूँ, तू अभी नहीं जानता, परंतु बाद में इन्हें समझेगा।”