जब हारून और सब इस्राएलियों ने मूसा को देखा कि उसका चेहरा प्रकाशमान हो गया है, तो वे उसके पास जाने से डरे।
मरकुस 9:15 - नवीन हिंदी बाइबल यीशु को देखते ही भीड़ के सब लोग विस्मित हो गए और उसकी ओर दौड़कर उसे नमस्कार किया। पवित्र बाइबल और जैसे ही सब लोगों ने यीशु को देखा, वे चकित हुए। और स्वागत करने उसकी तरफ़ दौड़े। Hindi Holy Bible और उसे देखते ही सब बहुत ही आश्चर्य करने लगे, और उस की ओर दौड़कर उसे नमस्कार किया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) येशु को देखते ही लोग अचम्भे में पड़ गये। वे दौड़कर उनके पास आए और उन्हें प्रणाम किया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उसे देखते ही सब बहुत ही आश्चर्य करने लगे, और उसकी ओर दौड़कर उसे नमस्कार किया। सरल हिन्दी बाइबल मसीह येशु को देखते ही भीड़ को आश्चर्य हुआ और वह नमस्कार करने उनकी ओर दौड़ पड़ी. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और उसे देखते ही सब बहुत ही आश्चर्य करने लगे, और उसकी ओर दौड़कर उसे नमस्कार किया। |
जब हारून और सब इस्राएलियों ने मूसा को देखा कि उसका चेहरा प्रकाशमान हो गया है, तो वे उसके पास जाने से डरे।
कब्र के भीतर जाने पर उन्होंने एक युवक को श्वेत वस्त्र पहने हुए दाहिनी ओर बैठे देखा और वे विस्मित रह गईं।
परंतु उसने उनसे कहा, “विस्मित मत हो। तुम यीशु नासरी को ढूँढ़ रही हो जो क्रूस पर चढ़ाया गया था। वह जी उठा है! वह यहाँ नहीं है। देखो, यह वह स्थान है जहाँ उन्होंने उसे रखा था।
जब यीशु ने देखा कि भीड़ बढ़ती जा रही है तो उसने उस अशुद्ध आत्मा को यह कहकर डाँटा,“हे गूँगी और बहरी आत्मा, मैं तुझे आज्ञा देता हूँ कि इसमें से निकल जा और इसमें फिर कभी प्रवेश मत करना।”