छः दिन के बाद यीशु ने पतरस, याकूब और उसके भाई यूहन्ना को साथ लिया, और उन्हें एकांत में एक ऊँचे पहाड़ पर ले गया।
मरकुस 5:37 - नवीन हिंदी बाइबल और उसने पतरस, याकूब और याकूब के भाई यूहन्ना को छोड़ और किसी को अपने साथ आने नहीं दिया। पवित्र बाइबल फिर वह सब को छोड़, केवल पतरस, याकूब और याकूब के भाई यूहन्ना को साथ लेकर Hindi Holy Bible और उस ने पतरस और याकूब और याकूब के भाई यूहन्ना को छोड़, और किसी को अपने साथ आने न दिया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) अब येशु ने पतरस, याकूब और याकूब के भाई योहन के अतिरिक्त अन्य किसी को भी अपने साथ आने नहीं दिया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और उसने पतरस और याकूब और याकूब के भाई यूहन्ना को छोड़, अन्य किसी को अपने साथ आने न दिया। सरल हिन्दी बाइबल उन्होंने पेतरॉस, याकोब तथा याकोब के भाई योहन के अतिरिक्त अन्य किसी को भी अपने साथ आने की अनुमति न दी, इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और उसने पतरस और याकूब और याकूब के भाई यूहन्ना को छोड़, और किसी को अपने साथ आने न दिया। |
छः दिन के बाद यीशु ने पतरस, याकूब और उसके भाई यूहन्ना को साथ लिया, और उन्हें एकांत में एक ऊँचे पहाड़ पर ले गया।
छः दिन के बाद यीशु ने पतरस, याकूब और यूहन्ना को साथ लिया और उन्हें अलग एकांत में एक ऊँचे पहाड़ पर ले गया। वहाँ उनके सामने उसका रूपांतरण हुआ,
फिर जब वह उस घर में पहुँचा तो उसने पतरस, यूहन्ना, याकूब और उस लड़की के माता-पिता को छोड़, और किसी को अपने साथ भीतर आने न दिया।
परंतु पतरस ने सब को बाहर कर दिया और घुटने टेककर प्रार्थना की, और शव की ओर मुड़कर कहा, “तबीता, उठ।” तब उसने अपनी आँखें खोल दीं और पतरस को देखकर उठ बैठी।
यह तीसरी बार है जब मैं तुम्हारे पास आ रहा हूँ; हर बात की पुष्टि दो या तीन गवाहों के मुँह से की जाएगी।