यीशु ने तुरंत अपना हाथ बढ़ाकर उसे थाम लिया और उससे कहा,“हे अल्पविश्वासी, तूने क्यों संदेह किया?”
मरकुस 4:40 - नवीन हिंदी बाइबल तब उसने उनसे कहा,“तुम क्यों डरते हो? क्या तुम्हें अभी भी विश्वास नहीं?” पवित्र बाइबल फिर यीशु ने उनसे कहा, “तुम डरते क्यों हो? क्या तुम्हें अब तक विश्वास नहीं है?” Hindi Holy Bible और उन से कहा; तुम क्यों डरते हो? क्या तुम्हें अब तक विश्वास नहीं? पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उन्होंने अपने शिष्यों से कहा, “तुम क्यों डरते हो? क्या तुम्हें अब तक विश्वास नहीं है?” पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और उनसे कहा, “तुम क्यों डरते हो? क्या तुम्हें अब तक विश्वास नहीं?” सरल हिन्दी बाइबल मसीह येशु शिष्यों को देखकर बोले, “क्यों इतने भयभीत हो तुम? क्या कारण है कि तुममें अब तक विश्वास नहीं?” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और उनसे कहा, “तुम क्यों डरते हो? क्या तुम्हें अब तक विश्वास नहीं?” (भज. 107:29) |
यीशु ने तुरंत अपना हाथ बढ़ाकर उसे थाम लिया और उससे कहा,“हे अल्पविश्वासी, तूने क्यों संदेह किया?”
परंतु यह जानकर यीशु ने कहा,“हे अल्पविश्वासियो, तुम आपस में सोच विचार क्यों कर रहे हो कि तुम्हारे पास रोटी नहीं है?
यदि परमेश्वर मैदान की घास को, जो आज है और कल भट्ठी में झोंकी जाएगी, ऐसे वस्त्र पहनाता है, तो हे अल्पविश्वासियो, क्या वह तुम्हें इससे बढ़कर नहीं पहनाएगा?
उसने उनसे कहा,“हे अल्पविश्वासियो, तुम क्यों डरते हो?” तब उसने उठकर आँधी और झील को डाँटा और बड़ी शांति छा गई।
वे अत्यंत भयभीत हो गए और आपस में कहने लगे, “आखिर यह है कौन कि आँधी और झील भी इसकी आज्ञा मानते हैं?”
उसने उनसे कहा,“तुम्हारा विश्वास कहाँ है?” पर शिष्य भयभीत और विस्मित होकर आपस में कहने लगे, “आखिर यह है कौन? यह आँधी और पानी को भी आज्ञा देता है, और वे इसकी आज्ञा मानते हैं!”