शास्त्री जो यरूशलेम से आए हुए थे, कहते थे, “उसमें बालज़बूल समाया है,” और “वह दुष्टात्माओं के प्रधान के द्वारा दुष्टात्माओं को निकालता है।”
मरकुस 3:30 - नवीन हिंदी बाइबल उसने यह इसलिए कहा क्योंकि वे कह रहे थे, “उसमें अशुद्ध आत्मा है।” पवित्र बाइबल यीशु ने यह इसलिये कहा था कि कुछ लोग कह रहे थे इसमें कोई दुष्ट आत्मा समाई है। Hindi Holy Bible क्योंकि वे यह कहते थे, कि उस में अशुद्ध आत्मा है॥ पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) येशु ने यह इसीलिए कहा कि शास्त्रियों ने उनके बारे में यह कहा था, “उसमें अशुद्ध आत्मा है।” पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) क्योंकि वे यह कहते थे कि उस में अशुद्ध आत्मा है। सरल हिन्दी बाइबल मसीह येशु ने यह सब इसलिये कहा था कि शास्त्रियों ने उन पर दोष लगाया था कि मसीह येशु में दुष्टात्मा समाया हुआ है. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 क्योंकि वे यह कहते थे, कि उसमें अशुद्ध आत्मा है। |
शास्त्री जो यरूशलेम से आए हुए थे, कहते थे, “उसमें बालज़बूल समाया है,” और “वह दुष्टात्माओं के प्रधान के द्वारा दुष्टात्माओं को निकालता है।”
परंतु जो कोई पवित्र आत्मा की निंदा करता है, उसे सदा काल तक कभी भी क्षमा नहीं मिलेगी बल्कि वह अनंत पाप का दोषी है।”
उनमें से बहुत से लोग कहने लगे, “उसमें दुष्टात्मा है और वह पागल है। तुम उसकी क्यों सुनते हो?”