मेरे प्रेम के बदले में वे मेरा विरोध करते हैं, परंतु मैं तो प्रार्थना में लीन रहता हूँ।
मरकुस 14:32 - नवीन हिंदी बाइबल फिर वे गतसमनी नामक स्थान पर आए, और उसने अपने शिष्यों से कहा,“जब तक मैं प्रार्थना करता हूँ, यहीं बैठे रहो!” पवित्र बाइबल फिर वे एक ऐसे स्थान पर आये जिसे गतसमने कहा जाता था। वहाँ यीशु ने अपने शिष्यों से कहा, “जब तक मैं प्रार्थना करता हूँ, तूम यहीं बैठो।” Hindi Holy Bible फिर वे गतसमने नाम एक जगह में आए, और उस ने अपने चेलों से कहा, यहां बैठे रहो, जब तक मैं प्रार्थना करूं। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) वे गतसमनी नामक स्थान में आए। येशु ने अपने शिष्यों से कहा, “तुम लोग यहाँ बैठे रहो। मैं तब तक प्रार्थना करूँगा।” पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) फिर वे गतसमनी नामक एक जगह में आए, और उसने अपने चेलों से कहा, “यहाँ बैठे रहो, जब तक मैं प्रार्थना करूँ।” सरल हिन्दी बाइबल वे गेतसेमनी नामक स्थान पर आए. मसीह येशु ने अपने शिष्यों से कहा, “जब तक मैं प्रार्थना कर रहा हूं, तुम यहीं ठहरो.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 फिर वे गतसमनी नामक एक जगह में आए; और उसने अपने चेलों से कहा, “यहाँ बैठे रहो, जब तक मैं प्रार्थना करूँ।” |
मेरे प्रेम के बदले में वे मेरा विरोध करते हैं, परंतु मैं तो प्रार्थना में लीन रहता हूँ।
परंतु वह दृढ़तापूर्वक यही कहता रहा, “यदि मुझे तेरे लिए मरना भी पड़े, फिर भी मैं तेरा इनकार कभी न करूँगा।” और सब शिष्य भी इसी प्रकार कहने लगे।
और कहा,“हे अब्बा, हे पिता, तेरे लिए सब कुछ संभव है। यह कटोरा मुझसे हटा ले; फिर भी जो मैं चाहता हूँ वह नहीं बल्कि जो तू चाहता है, वही हो।”