जब वे भोजन कर रहे थे तो यीशु ने रोटी ली, आशिष माँगकर तोड़ी और उन्हें देकर कहा,“लो, यह मेरी देह है।”
मरकुस 10:16 - नवीन हिंदी बाइबल फिर उसने उन्हें बाँहों में लिया और उन पर हाथ रखकर आशिष देने लगा। पवित्र बाइबल फिर उन बच्चों को यीशु ने गोद में उठा लिया और उनके सिर पर हाथ रख कर उन्हें आशीष दी। Hindi Holy Bible और उस ने उन्हें गोद में लिया, और उन पर हाथ रखकर उन्हें आशीष दी॥ पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तब येशु ने बच्चों को गोद में लिया और उन पर हाथ रख कर उन्हें आशीर्वाद दिया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और उसने उन्हें गोद में लिया, और उन पर हाथ रखकर उन्हें आशीष दी। सरल हिन्दी बाइबल तब मसीह येशु ने बालकों को अपनी गोद में लिया और उन पर हाथ रख उन्हें आशीर्वाद दिया. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और उसने उन्हें गोद में लिया, और उन पर हाथ रखकर उन्हें आशीष दी। |
जब वे भोजन कर रहे थे तो यीशु ने रोटी ली, आशिष माँगकर तोड़ी और उन्हें देकर कहा,“लो, यह मेरी देह है।”