मत्ती 9:33 - नवीन हिंदी बाइबल और जब दुष्टात्मा निकाल दी गई, तो वह गूँगा मनुष्य बोलने लगा। इस पर लोगों को आश्चर्य हुआ और वे कहने लगे, “इस्राएल में ऐसा कभी नहीं देखा गया।” पवित्र बाइबल जब दुष्ट आत्मा को निकाल दिया गया तो वह गूँगा, जो पहले कुछ भी नहीं बोल सकता था, बोलने लगा। तब भीड़ के लोगों ने अचरज से भर कर कहा, “इस्राएल में ऐसी बात पहले कभी नहीं देखी गयी।” Hindi Holy Bible और जब दुष्टात्मा निकाल दी गई, तो गूंगा बोलने लगा; और भीड़ ने अचम्भा करके कहा कि इस्राएल में ऐसा कभी नहीं देखा गया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) येशु ने भूत को निकाल दिया और वह गूँगा बोलने लगा। लोग अचम्भे में पड़ कर बोल उठे, “इस्राएल में ऐसा कभी नहीं देखा गया है।” पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और जब दुष्टात्मा निकाल दी गई, तो गूँगा बोलने लगा। इस पर भीड़ ने अचम्भा करके कहा, “इस्राएल में ऐसा कभी नहीं देखा गया।” सरल हिन्दी बाइबल दुष्टात्मा के निकल जाने के बाद वह बातें करने लगा. यह देख भीड़ चकित रह गई और कहने लगी, “इससे पहले इस्राएल में ऐसा कभी नहीं देखा गया.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और जब दुष्टात्मा निकाल दी गई, तो गूँगा बोलने लगा। और भीड़ ने अचम्भा करके कहा, “इस्राएल में ऐसा कभी नहीं देखा गया।” |
यह सुनकर यीशु को आश्चर्य हुआ और जो उसके पीछे चल रहे थे उनसे कहा,“मैं तुमसे सच कहता हूँ, इस्राएल मेंइतना बड़ा विश्वास मैंने किसी में नहीं पाया।
वह उठा और तुरंत बिछौना उठाकर सब के सामने से बाहर निकल गया। इससे वे सब चकित हुए और परमेश्वर की महिमा करते हुए कहने लगे, “हमने ऐसा कभी नहीं देखा।”
फिर यीशु ने एक दुष्टात्मा को निकाला जो गूँगी थी; और ऐसा हुआ कि जब दुष्टात्मा निकली तो गूँगा मनुष्य बोलने लगा और लोगों को आश्चर्य हुआ;
यह सुनकर यीशु को उस पर आश्चर्य हुआ, और उसने मुड़कर अपने पीछे आ रही भीड़ से कहा,“मैं तुमसे कहता हूँ, मैंने इस्राएल में भी इतना बड़ा विश्वास नहीं पाया।”