और उससे विनती करने लगे कि वह उन्हें अपने वस्त्र का किनारा ही छूने दे; और जितनों ने छुआ, वे स्वस्थ हो गए।
मत्ती 9:20 - नवीन हिंदी बाइबल और देखो, एक स्त्री ने जो बारह वर्ष से रक्तस्राव से पीड़ित थी, पीछे से आकर यीशु के वस्त्र का किनारा छू लिया। पवित्र बाइबल वहीं एक ऐसी स्त्री थी जिसे बारह साल से बहुत अधिक रक्त बह रहा था। वह पीछे से यीशु के निकट आयी और उसके वस्त्र की कन्नी छू ली। Hindi Holy Bible और देखो, एक स्त्री ने जिस के बारह वर्ष से लोहू बहता था, उसके पीछे से आकर उसके वस्त्र के आंचल को छू लिया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उस समय एक स्त्री, जो बारह बरस से रक्तस्राव से पीड़ित थी, पीछे से आई और उसने येशु के वस्त्र के सिरे को छू लिया; पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और देखो, एक स्त्री ने जिसको बारह वर्ष से लहू बहने का रोग था, पीछे से आकर उसके वस्त्र के आँचल को छू लिया। सरल हिन्दी बाइबल मार्ग में बारह वर्ष से लहूस्राव-पीड़ित एक स्त्री ने पीछे से आकर येशु के वस्त्र के छोर को छुआ, इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और देखो, एक स्त्री ने जिसके बारह वर्ष से लहू बहता था, उसके पीछे से आकर उसके वस्त्र के कोने को छू लिया। (मत्ती 14:36) |
और उससे विनती करने लगे कि वह उन्हें अपने वस्त्र का किनारा ही छूने दे; और जितनों ने छुआ, वे स्वस्थ हो गए।
वे अपने सब कार्य लोगों को दिखाने के लिए करते हैं; इसलिए वे अपने तावीज़ों को चौड़ा करते हैं और अपने वस्त्र की झालरों को बढ़ाते हैं,
वह जिन-जिन गाँवों, नगरों या बस्तियों में प्रवेश करता था, लोग अपने बीमारों को बाज़ारों में लिटा देते और उससे विनती करते थे कि उसके वस्त्र का किनारा ही छूने दे; और जितने उसे छूते, वे स्वस्थ हो जाते थे।
फिर वे बैतसैदा आए। तब लोग एक अंधे व्यक्ति को उसके पास ले आए और उससे विनती करने लगे कि वह उसे छुए।
यहाँ तक कि उसकी देह से स्पर्श किए हुए अंगोछे या गमछे बीमारों पर डालने से उनकी बीमारियाँ दूर हो जाती, और दुष्ट आत्माएँ उनमें से निकल जाती थीं।
यहाँ तक कि लोग बीमारों को बिछौनों और खाटों पर ला-लाकर सड़कों पर लिटा देते थे कि जब पतरस आए तो उसकी छाया ही उनमें से किसी पर पड़ जाए।