जो मेरे संकट पर हँसते हैं वे सब लज्जित और अपमानित हों; जो मुझे नीचा दिखाते हैं वे लज्जा और निंदा से ढक जाएँ।
मत्ती 27:41 - नवीन हिंदी बाइबल इसी प्रकार मुख्य याजक भी शास्त्रियों और धर्मवृद्धों के साथ उपहास करते हुए कह रहे थे, पवित्र बाइबल ऐसे ही महायाजक, धर्मशास्त्रियों और बुज़ुर्ग यहूदी नेताओं के साथ उसकी यह कहकर हँसी उड़ा रहे थे: Hindi Holy Bible इसी रीति से महायाजक भी शास्त्रियों और पुरनियों समेत ठट्ठा कर करके कहते थे, इस ने औरों को बचाया, और अपने को नहीं बचा सकता। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) इसी तरह शास्त्रियों और धर्मवृद्धों के साथ महापुरोहित भी यह कहते हुए उनका उपहास कर रहे थे, पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) इसी रीति से प्रधान याजक भी शास्त्रियों और पुरनियों समेत ठट्ठा कर करके कहते थे, सरल हिन्दी बाइबल इसी प्रकार प्रधान पुरोहित भी शास्त्रियों और पुरनियों के साथ मिलकर उनका उपहास करते हुए कह रहे थे, इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 इसी रीति से प्रधान याजक भी शास्त्रियों और प्राचीनों समेत उपहास कर करके कहते थे, |
जो मेरे संकट पर हँसते हैं वे सब लज्जित और अपमानित हों; जो मुझे नीचा दिखाते हैं वे लज्जा और निंदा से ढक जाएँ।
और कह रहे थे, “मंदिर को ढाकर तीन दिन में बनानेवाले, अपने आपको बचा, यदि तू परमेश्वर का पुत्र है तो क्रूस से नीचे उतर आ!”
“इसने दूसरों को बचाया, पर अपने आपको नहीं बचा सकता; यह तो इस्राएल का राजा है, अब क्रूस से नीचे उतर आए, तब हम इस पर विश्वास कर लेंगे।
क्योंकि वह गैरयहूदियों के हाथ सौंपा जाएगा, उसका उपहास किया जाएगा, उससे दुर्व्यवहार किया जाएगा, और उस पर थूका जाएगा,
तब यीशु ने मुख्य याजकों और मंदिर के सुरक्षा अधिकारियों और धर्मवृद्धों से, जो उसके विरुद्ध आए थे, कहा,“क्या तुम मुझे डाकू समझकर तलवारों और लाठियों के साथ आए हो?
लोग खड़े होकर देख रहे थे। अधिकारी भी यह कहते हुए उसका ठट्ठा करने लगे, “इसने दूसरों को बचाया, यदि यह परमेश्वर का मसीह अर्थात् उसका चुना हुआ है, तो अपने आपको बचा ले।”