तूने धार्मिकता से प्रेम और दुष्टता से बैर किया है, इसलिए परमेश्वर, तेरे परमेश्वर ने तेरे साथियों से बढ़कर हर्ष के तेल से तेरा अभिषेक किया है।
मत्ती 25:4 - नवीन हिंदी बाइबल परंतु बुद्धिमानों ने अपनी मशालों के साथ कुप्पियों में तेल भी लिया। पवित्र बाइबल उधर चौकस कन्याओं ने अपनी मशालों के साथ कुप्पियों में तेल भी ले लिया। Hindi Holy Bible परन्तु समझदारों ने अपनी मशालों के साथ अपनी कुप्पियों में तेल भी भर लिया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) बुद्धिमती कुँआरियाँ अपनी मशाल के साथ-साथ कुप्पियों में तेल भी लायीं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) परन्तु समझदारों ने अपनी मशालों के साथ अपनी कुप्पियों में तेल भी भर लिया। सरल हिन्दी बाइबल परंतु समझदार युवतियों ने अपने दीपों के साथ तेल के बर्तन भी रख लिए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 परन्तु समझदारों ने अपनी मशालों के साथ अपनी कुप्पियों में तेल भी भर लिया। |
तूने धार्मिकता से प्रेम और दुष्टता से बैर किया है, इसलिए परमेश्वर, तेरे परमेश्वर ने तेरे साथियों से बढ़कर हर्ष के तेल से तेरा अभिषेक किया है।
“देखो, मैं तुम्हें भेड़ों के समान भेड़ियों के बीच में भेजता हूँ; इसलिए साँपों के समान चतुर और कबूतरों के समान भोले बनो।
“इसलिए जो कोई मेरे इन वचनों को सुनता और उनका पालन करता है, वह उस बुद्धिमान व्यक्ति के समान है, जिसने अपना घर चट्टान पर बनाया।
क्योंकि जिसे परमेश्वर ने भेजा है, वह परमेश्वर की बातें कहता है, क्योंकि परमेश्वर उसे बिना नाप-तोल के आत्मा देता है।
परंतु यदि परमेश्वर का आत्मा तुममें वास करता है, तो तुम शारीरिक नहीं बल्कि आत्मिक हो। यदि किसी में मसीह का आत्मा नहीं, तो वह मसीह का नहीं है।
परंतु जहाँ तक तुम्हारा संबंध है, जो अभिषेक तुमने उससे प्राप्त किया वह तुममें बना रहता है, इसलिए आवश्यकता नहीं कि कोई तुम्हें सिखाए। वह अभिषेक सब बातों के विषय में तुम्हें सिखाता है, और वह सत्य है और झूठ नहीं, इसलिए जैसे उसने तुम्हें सिखाया है, उसमें बने रहो।