मत्ती 20:5 - नवीन हिंदी बाइबल और वे चले गए। फिर जब वह लगभग बारह बजे और तीन बजे निकला तो उसने वैसा ही किया। पवित्र बाइबल सो वे भी बगीचे में काम करने चले गये। “फिर कोई बारह बजे और दुबारा तीन बजे के आसपास, उसने वैसा ही किया। Hindi Holy Bible फिर उस ने दूसरे और तीसरे पहर के निकट निकलकर वैसा ही किया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) और वे वहाँ गये। लगभग बारह बजे और तीन बजे भी उसने बाहर निकल कर ऐसा ही किया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) फिर उसने दूसरे और तीसरे पहर के निकट निकलकर वैसा ही किया। सरल हिन्दी बाइबल तब वे चले गए. “वह दोबारा बारह बजे और तीन बजे नगर चौक में गया और ऐसा ही किया. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 फिर उसने दूसरे और तीसरे पहर के निकट निकलकर वैसा ही किया। |
फिर लगभग पाँच बजे जब वह निकला तो उसने और दूसरों कोखड़े पाया, और उनसे कहा, ‘तुम यहाँ दिन भर बेकार क्यों खड़े रहे?’
उसने उनसे कहा,“आओ, तो तुम देख लोगे।” तब उन्होंने जाकर देखा कि वह कहाँ रहता है, और उस दिन वे उसके साथ रहे। यह संध्या के लगभग चार बजे का समय था।
यीशु ने उत्तर दिया,“क्या दिन के बारह घंटे नहीं होते? यदि कोई दिन में चलता है तो ठोकर नहीं खाता, क्योंकि वह इस जगत की ज्योति को देखता है।
वहाँ याकूब का कुआँ था। अतः यीशु यात्रा से थका हुआ उस कुएँ के पास बैठ गया। यह दिन के लगभग बारह बजे का समय था।
दिन के लगभग तीन बजे उसने दर्शन में स्पष्ट रूप से देखा कि परमेश्वर के एक स्वर्गदूत ने उसके पास भीतर आकर उससे कहा, “हे कुरनेलियुस!”
अगले दिन जब वे यात्रा करते-करते उस नगर के पास पहुँच रहे थे, उसी समय पतरस प्रार्थना करने के लिए छत पर गया; वह लगभग दोपहर का समय था।