मत्ती 12:16 - नवीन हिंदी बाइबल और उन्हें चेतावनी दी कि वे उसे प्रकट न करें; पवित्र बाइबल चेतावनी दी कि वे उसके बारे में लोगों को कुछ न बतायें। Hindi Holy Bible और उन्हें चिताया, कि मुझे प्रगट न करना। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) किन्तु उन्हें यह चेतावनी दी, “तुम मुझे प्रकट मत करना।” पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और उन्हें चिताया कि मुझे प्रगट न करना, सरल हिन्दी बाइबल और उन्हें चेतावनी दी कि इस विषय में वे किसी से वर्णन न करें कि वह कौन हैं. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और उन्हें चेतावनी दी, कि मुझे प्रगट न करना। |
जब वे पहाड़ से नीचे उतर रहे थे तो यीशु ने उन्हें यह आज्ञा दी,“जब तक मनुष्य का पुत्र मृतकों में से जी न उठे, तब तक तुम इस दर्शन के विषय में किसी से न कहना।”
तब यीशु ने उससे कहा,“देख, तू किसी से न कह, बल्कि जा, अपने आपको याजक को दिखा और वह भेंट चढ़ा जिसकी आज्ञा मूसा ने दी है, ताकि उनके लिए साक्षी हो।”
फिर यीशु अपने शिष्यों के साथ झील की ओर चला गया और गलील से एक बड़ी भीड़ उसके पीछे चल पड़ी। तब यहूदिया
तब यीशु ने लोगों को मना किया कि वे किसी को न बताएँ परंतु जितना वह उन्हें मना करता था, वे उतना ही अधिक प्रचार करते थे।