“यदि कोई व्यक्ति किसी पराई स्त्री अर्थात् किसी दूसरे की स्त्री के साथ व्यभिचार करे, तो वह व्यभिचारी और वह व्यभिचारिणी दोनों निश्चय मार डाले जाएँ।
भजन संहिता 50:18 - नवीन हिंदी बाइबल जब तू चोर को देखता है तो उसके साथ मिल जाता है, और परस्त्रीगामियों के साथ सहभागी होता है। पवित्र बाइबल तुम चोर को देखकर उससे मिलने के लिए दौड़ जाते हो, तुम उनके साथ बिस्तर में कूद पड़ते हो जो व्यभिचार कर रहे हैं। Hindi Holy Bible जब तू ने चोर को देखा, तब उसकी संगति से प्रसन्न हुआ; और परस्त्रीगामियों के साथ भागी हुआ॥ पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) यदि तू चोर को देखता है, तो उसका साथी बन जाता है। व्यभिचारियों के साथ तेरा संपर्क है; पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) जब तू ने चोर को देखा, तब उसकी संगति से प्रसन्न हुआ; और परस्त्रीगामियों के साथ भागी हुआ। सरल हिन्दी बाइबल चोर को देखते ही तुम उसके साथ हो लेते हो; वैसे ही तुम व्यभिचारियों के साथ व्यभिचार में सम्मिलित हो जाते हो. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 जब तूने चोर को देखा, तब उसकी संगति से प्रसन्न हुआ; और परस्त्रीगामियों के साथ भागी हुआ। |
“यदि कोई व्यक्ति किसी पराई स्त्री अर्थात् किसी दूसरे की स्त्री के साथ व्यभिचार करे, तो वह व्यभिचारी और वह व्यभिचारिणी दोनों निश्चय मार डाले जाएँ।
और कहते हो, ‘यदि हम अपने पूर्वजों के दिनों में होते, तो उनके साथ भविष्यवक्ताओं की हत्या में साझेदार न होते।’
यद्यपि वे परमेश्वर की विधि जानते हैं कि ऐसे कार्य करनेवाले मृत्यु के योग्य हैं, फिर भी न केवल वे उन्हें करते हैं बल्कि ऐसा करनेवालों का समर्थन भी करते हैं।
किसी पर शीघ्र हाथ न रख और न ही दूसरों के पापों में सहभागी हो; अपने आपको पवित्र बनाए रख।
विवाह सब में आदर की बात समझी जाए, और विवाह-शय्या निष्कलंक रहे; क्योंकि परमेश्वर व्यभिचारियों और परस्त्रीगामियों को दंड देगा।