मैं दिन और रात तेरे भारी हाथ के नीचे दबा रहा। मेरा बल मानो ग्रीष्मकाल के ताप से क्षीण हो गया। सेला।
भजन संहिता 39:10 - नवीन हिंदी बाइबल जो विपत्ति तूने मुझ पर डाली है उसे दूर कर, क्योंकि तेरे हाथ की मार से मैं नाश हुआ जाता हूँ। पवित्र बाइबल किन्तुपरमेश्वर, मुझको दण्ड देना छोड़ दे। यदि तूने मुझको दण्ड देना नहीं छोड़ा, तो तू मेरा नाश करेगा! Hindi Holy Bible तू ने जो विपत्ति मुझ पर डाली है उसे मुझ से दूर कर दे, क्योंकि मैं तो तरे हाथ की मार से भस्म हुआ जाता हूं। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) अब मुझ पर प्रहार मत कर; तेरे हाथ के आघात से मैं नष्ट हो गया हूँ। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तू ने जो विपत्ति मुझ पर डाली है उसे मुझ से दूर कर दे, क्योंकि मैं तो तेरे हाथ की मार से भस्म हुआ जाता हूँ। सरल हिन्दी बाइबल अब मुझ पर प्रहार करना रोक दीजिए; आपके प्रहार से मैं टूट चुका हूं. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तूने जो विपत्ति मुझ पर डाली है उसे मुझसे दूर कर दे, क्योंकि मैं तो तेरे हाथ की मार से भस्म हुआ जाता हूँ। |
मैं दिन और रात तेरे भारी हाथ के नीचे दबा रहा। मेरा बल मानो ग्रीष्मकाल के ताप से क्षीण हो गया। सेला।
तब मूसा ने हारून से कहा, “यहोवा ने यही बात कही थी कि जो मेरे निकट आए वह मुझे पवित्र जाने, और सब लोगों के सामने मेरी महिमा हो।” इस पर हारून चुप रहा।