उन्होंने मुझे मधुमक्खियों के समान घेर लिया था, परंतु काँटों में लगी आग के समान वे बुझ गए; मैं उन्हें यहोवा के नाम से निश्चय नष्ट कर डालूँगा।
भजन संहिता 27:2 - नवीन हिंदी बाइबल जब कुकर्मियों ने जो मेरे विरोधी और मेरे शत्रु थे, मुझे खा डालने के लिए मुझ पर चढ़ाई की, तो वे ठोकर खाकर गिर पड़े। पवित्र बाइबल सम्भव है, दुष्ट जन मुझ पर चढ़ाई करें। सम्भव है, वे मेरे शरीर को नष्ट करने का यत्न करे। सम्भव है मेरे शत्रु मुझे नष्ट करने को मुझ पर आक्रमण का यत्न करें। Hindi Holy Bible जब कुकर्मियों ने जो मुझे सताते और मुझी से बैर रखते थे, मुझे खा डालने के लिये मुझ पर चढ़ाई की, तब वे ही ठोकर खाकर गिर पड़े॥ पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) जब कुकर्मी मुझे फाड़-खाने के लिए मुझ पर आक्रमण करते हैं तब वे−मेरे शत्रु, मेरे बैरी लड़खड़ाकर गिर पड़ेंगे। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) जब कुकर्मियों ने जो मुझे सताते और मुझी से बैर रखते थे, मुझे खा डालने के लिये मुझ पर चढ़ाई की, तब वे ही ठोकर खाकर गिर पड़े। सरल हिन्दी बाइबल जब दुर्जन मुझे निगलने के लिए मुझ पर आक्रमण करते हैं, जब मेरे विरोधी तथा मेरे शत्रु मेरे विरुद्ध उठ खड़े होते हैं, वे ठोकर खाकर गिर जाते हैं. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 जब कुकर्मियों ने जो मुझे सताते और मुझी से बैर रखते थे, मुझे खा डालने के लिये मुझ पर चढ़ाई की, तब वे ही ठोकर खाकर गिर पड़े। |
उन्होंने मुझे मधुमक्खियों के समान घेर लिया था, परंतु काँटों में लगी आग के समान वे बुझ गए; मैं उन्हें यहोवा के नाम से निश्चय नष्ट कर डालूँगा।
क्या बुराई करनेवाले कुछ भी नहीं समझते, जो मेरे लोगों को ऐसे खा जाते हैं जैसे रोटी खाते हों, और यहोवा का नाम भी नहीं लेते?
मृत्यु की रस्सियों ने मुझे चारों ओर से जकड़ लिया है, और विनाश की बाढ़ ने मुझे भयभीत कर दिया है।
कुत्तों ने मुझे घेर लिया है, कुकर्मियों की भीड़ ने मुझे चारों ओर से घेर लिया है; उन्होंने मेरे हाथों और मेरे पैरों को छेदा है।
उठ, हे यहोवा! हे मेरे परमेश्वर मुझे बचा! क्योंकि तूने मेरे सब शत्रुओं के जबड़ों पर मारा है, और दुष्टों के दाँत तोड़ डाले हैं।
क्या बुराई करनेवाले नासमझ हैं? वे मेरे लोगों को ऐसे खा जाते हैं जैसे रोटी खाते हों, और परमेश्वर का नाम भी नहीं लेते।