मेरी ओर फिरकर मुझ पर अनुग्रह कर, जैसा कि तू अपने नाम से प्रेम रखनेवालों के साथ करता है।
भजन संहिता 25:18 - नवीन हिंदी बाइबल तू मेरे दुःख और कष्ट पर दृष्टि कर, और मेरे सब पापों को क्षमा कर। पवित्र बाइबल हे योहवा, मुझे परख और मेरी विपत्तियों पर दृष्टि डाल। मुझको जो पाप मैंने किए हैं, उन सभी के लिए क्षमा कर। Hindi Holy Bible तू मेरे दु:ख और कष्ट पर दृष्टि कर, और मेरे सब पापों को क्षमा कर॥ पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) मेरी पीड़ा एवं दु:ख को देख; और मेरे सब पाप क्षमा कर। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तू मेरे दु:ख और कष्ट पर दृष्टि कर, और मेरे सब पापों को क्षमा कर। सरल हिन्दी बाइबल मेरी पीड़ा और यातना पर दृष्टि कीजिए, और मेरे समस्त पाप क्षमा कर दीजिए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तू मेरे दुःख और कष्ट पर दृष्टि कर, और मेरे सब पापों को क्षमा कर। |
मेरी ओर फिरकर मुझ पर अनुग्रह कर, जैसा कि तू अपने नाम से प्रेम रखनेवालों के साथ करता है।
और देखो, कुछ लोग एक लकवे के रोगी को खाट पर लिटाकर उसके पास लाए। तब यीशु ने उनके विश्वास को देखकर उस लकवे के रोगी से कहा,“पुत्र, साहस रख; तेरे पाप क्षमा हुए।”
“प्रभु ने मनुष्यों में मेरे अपमान को दूर करने के लिए इन दिनों में मुझ पर कृपादृष्टि करके मेरे साथ ऐसा किया है।”