इस्राएलियों ने उनसे कहा, “भला होता हम यहोवा के हाथ से मिस्र देश में ही मार डाले जाते जब हम मांस की हाँड़ियों के पास बैठकर भरपेट भोजन करते थे, पर तुम हमें इस जंगल में इसलिए निकाल ले आए हो कि इस सारी मंडली को भूखा मार डालो।”
भजन संहिता 107:5 - नवीन हिंदी बाइबल जब वे भूख और प्यास के मारे मूर्च्छित होने लगे, पवित्र बाइबल वे लोग भूखे थे और प्यासे थे और वे दुर्बल होते जा रहे थे। Hindi Holy Bible भूख और प्यास के मारे, वे विकल हो गए। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) भूख और प्यास के कारण उनके प्राण मूर्छित हो गए थे। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) भूख और प्यास के मारे, वे विकल हो गए। सरल हिन्दी बाइबल वे भूखे और प्यासे थे, वे दुर्बल होते जा रहे थे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 भूख और प्यास के मारे, वे विकल हो गए। |
इस्राएलियों ने उनसे कहा, “भला होता हम यहोवा के हाथ से मिस्र देश में ही मार डाले जाते जब हम मांस की हाँड़ियों के पास बैठकर भरपेट भोजन करते थे, पर तुम हमें इस जंगल में इसलिए निकाल ले आए हो कि इस सारी मंडली को भूखा मार डालो।”
फिर लोगों को वहाँ पानी की प्यास लगी, तब वे यह कहकर मूसा पर कुड़कुड़ाने लगे, “तू हमें बाल-बच्चों और पशुओं सहित प्यासा मार डालने के लिए मिस्र से क्यों ले आया है?”