प्रेरितों के काम 5:18 - नवीन हिंदी बाइबल प्रेरितों को पकड़ा और उन्हें कारागार में डाल दिया। पवित्र बाइबल सो उन्होंने प्रेरितों को बंदी बना लिया और उन्हें सार्वजनिक बंदीगृह में डाल दिया। Hindi Holy Bible और प्रेरितों को पकड़कर बन्दीगृह में बन्द कर दिया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उन्होंने प्रेरितों को गिरफ्तार कर सार्वजनिक बन्दीगृह में डाल दिया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और प्रेरितों को पकड़कर बन्दीगृह में बन्द कर दिया। सरल हिन्दी बाइबल उन्होंने प्रेरितों को बंदी बनाकर कारागार में बंद कर दिया. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और प्रेरितों को पकड़कर बन्दीगृह में बन्द कर दिया। |
परंतु इन सब बातों से पहले लोग तुम्हें पकड़ेंगे और सताएँगे, तुम्हें आराधनालयों में सौंपकर बंदीगृहों में डलवा देंगे, और मेरे नाम के कारण तुम्हें राजाओं और शासकों के सामने ले जाएँगे;
परंतु शाऊल घर-घर घुसकर कलीसिया को उजाड़ने और पुरुषों तथा स्त्रियों को घसीट-घसीटकर बंदीगृह में डालने लगा।
क्या वे मसीह के सेवक हैं? मैं एक पागल के समान कहता हूँ कि मैं उनसे बढ़कर हूँ; अधिक परिश्रम करने में, बहुत बार बंदी बनाए जाने में, अत्यधिक मार खाने में, और बार-बार मृत्यु के जोखिम में।
अन्य कई लोग उपहास और कोड़ों की मार सहने, और यहाँ तक कि बेड़ियों में जकड़े जाने और बंदीगृह में डाले जाने के द्वारा परखे गए।
जिन दुःखों को तू भोगने वाला है उनसे मत डर। देख, शैतान तुममें से कुछ को बंदीगृह में डालने पर है कि तुम परखे जाओ; और तुम्हें दस दिन तक क्लेश उठाना होगा। मृत्यु तक विश्वासयोग्य बना रह, तो मैं तुझे जीवन का मुकुट दूँगा।