जैसा हमें उन लोगों से प्राप्त हुआ, जिन्होंने आरंभ से इन बातों को देखा और वचन के सेवक थे;
प्रेरितों के काम 4:20 - नवीन हिंदी बाइबल क्योंकि यह तो हमसे नहीं हो सकता कि जो हमने देखा और सुना है, उसे न कहें।” पवित्र बाइबल हम, जो कुछ हमने देखा है और सुना है, उसे बताने से नहीं चूक सकते।” Hindi Holy Bible क्योंकि यह तो हम से हो नहीं सकता, कि जो हम ने देखा और सुना है, वह न कहें। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) क्योंकि हमने जो देखा और सुना है, उसके विषय में नहीं बोलना हमारे लिए सम्भव नहीं।” पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) क्योंकि यह तो हम से हो नहीं सकता कि जो हम ने देखा और सुना है, वह न कहें।” सरल हिन्दी बाइबल हमसे तो यह हो ही नहीं सकता कि जो कुछ हमने देखा और सुना है उसका वर्णन न करें.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 क्योंकि यह तो हम से हो नहीं सकता, कि जो हमने देखा और सुना है, वह न कहें।” |
जैसा हमें उन लोगों से प्राप्त हुआ, जिन्होंने आरंभ से इन बातों को देखा और वचन के सेवक थे;
अर्थात् यूहन्ना के बपतिस्मा से लेकर उस दिन तक जब यीशु हमारे पास से ऊपर उठा लिया गया, उनमें से एक हमारे साथ उसके पुनरुत्थान का साक्षी हो।”
परंतु जब पवित्र आत्मा तुम पर आएगा तब तुम सामर्थ्य पाओगे, और यरूशलेम में और सारे यहूदिया और सामरिया में और पृथ्वी के छोर तक मेरे साक्षी होगे।”
जब सीलास और तीमुथियुस मकिदुनिया से आए तो पौलुस पूरी रीति से वचन सुनाने में लग गया और यहूदियों को साक्षी देने लगा कि यीशु ही मसीह है।
वे सब पवित्र आत्मा से भर गए, और जैसे आत्मा ने उन्हें बोलने का सामर्थ्य दिया, वे अन्य भाषाओं में बोलने लगे।
क्योंकि तू उसकी ओर से सब मनुष्यों के सामने उन बातों का साक्षी होगा जो तूने देखी और सुनी हैं।
और जीवन के कर्ता को मार डाला; पर परमेश्वर ने उसे मृतकों में से जिला दिया, जिसके हम साक्षी हैं।
हम इन बातों के साक्षी हैं, और वैसे ही पवित्र आत्मा भी है जिसे परमेश्वर ने अपनी आज्ञा माननेवालों को दिया है।”