हम जहाज़ पर पहले जाकर अस्सुस के लिए रवाना हुए कि वहाँ से पौलुस को चढ़ा लें, क्योंकि उसने स्वयं ही पैदल जाने की इच्छा से ऐसा प्रबंध किया था।
प्रेरितों के काम 20:14 - नवीन हिंदी बाइबल जब वह हमें अस्सुस में मिला तो उसे लेकर हम मितुलेने में आए, पवित्र बाइबल वह जब अस्सुस में हमसे मिला तो हमने उसे जहाज़ पर चढ़ा लिया और हम मितेलेने को चल पड़े। Hindi Holy Bible जब वह अस्सुस में हमें मिला तो हम उसे चढ़ाकर मितुलेने में आए। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) पौलुस अस्सुस में हम से मिले और हम ने उन्हें जलयान में चढ़ा लिया। हम मितुलेने द्वीप आये। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) जब वह अस्सुस में हमें मिला तो हम उसे चढ़ाकर मितुलेने में आए। सरल हिन्दी बाइबल अस्सोस नगर में उनसे भेंट होने पर हमने उन्हें जलयान में अपने साथ लिया और मितिलीन नगर जा पहुंचे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 जब वह अस्सुस में हमें मिला तो हम उसे चढ़ाकर मितुलेने में आए। |
हम जहाज़ पर पहले जाकर अस्सुस के लिए रवाना हुए कि वहाँ से पौलुस को चढ़ा लें, क्योंकि उसने स्वयं ही पैदल जाने की इच्छा से ऐसा प्रबंध किया था।
और वहाँ से हम जहाज़ द्वारा दूसरे दिन खियुस के सामने पहुँचे, और अगले दिन सामुस पहुँचे, फिर एक दिन बाद मिलेतुस में आए।