इससे पहले कि गली के द्वार बंद हो जाएँ और चक्की की आवाज़ धीमी हो जाए, और कोई व्यक्ति चिड़ियों के चहचहाने पर जाग उठे, तथा गानेवालियों का स्वर धीमा हो जाए;
प्रकाशितवाक्य 18:22 - नवीन हिंदी बाइबल वीणा बजानेवालों, संगीतकारों, बाँसुरी बजानेवालों और तुरही फूँकनेवालों का स्वर तुझमें फिर कभी सुनाई न देगा, और किसी कला का कोई शिल्पकार तुझमें फिर कभी न मिलेगा, और चक्की की आवाज़ तुझमें फिर कभी सुनाई नहीं देगी, पवित्र बाइबल तुझमें फिर कभी नहीं वीणा बजेगी, और गायक कभी भी स्तुति पाठ न कर पायेंगे। वंशी कभी नहीं गूँजेंगी कोई भी तुरही तान न सुनेगा, तुझमें अब कोई कला शिल्पी कभी न मिलेगा अब तुझमें कोई भी कला न बचेगी! अब चक्की पीसने का स्वर कभी भी ध्वनित न होगा। Hindi Holy Bible और वीणा बजाने वालों, और बजनियों, और बंसी बजाने वालों, और तुरही फूंकने वालों का शब्द फिर कभी तुझ में सुनाई न देगा, और किसी उद्यम का कोई कारीगर भी फिर कभी तुझ में न मिलेगा; और चक्की के चलने का शब्द फिर कभी तुझ में सुनाई न देगा। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) “वीणावादकों और संगीतकारों की, मुरली और तुरही बजाने वालों की आवाज तुझ में फिर कभी सुनाई नहीं पड़ेगी; किसी भी व्यवसाय के कारीगर तुझ में फिर कभी नहीं मिलेंगे। “चक्की की आवाज तुझ में फिर कभी सुनाई नहीं पड़ेगी; पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) वीणा बजानेवालों, और गायकों, और बंसी बजानेवालों, और तुरही फूँकनेवालों का शब्द फिर कभी तुझ में सुनाई न देगा; और किसी उद्यम का कोई कारीगर भी फिर कभी तुझ में न मिलेगा; और चक्की के चलने का शब्द फिर कभी तुझ में सुनाई न देगा; सरल हिन्दी बाइबल अब से तुझमें गायकों, वीणा, बांसुरी तथा तुरही, का शब्द कभी सुनाई न पड़ेगा. अब से किसी भी कारीगर का, कोई कार्य तुझमें न पाया जाएगा. अब से तुझमें चक्की की आवाज, सुनाई न देगी. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 वीणा बजानेवालों, गायकों, बंसी बजानेवालों, और तुरही फूँकनेवालों का शब्द फिर कभी तुझ में सुनाई न देगा, और किसी उद्यम का कोई कारीगर भी फिर कभी तुझ में न मिलेगा; और चक्की के चलने का शब्द फिर कभी तुझ में सुनाई न देगा; (यशा. 24:8, यहे. 26:13) |
इससे पहले कि गली के द्वार बंद हो जाएँ और चक्की की आवाज़ धीमी हो जाए, और कोई व्यक्ति चिड़ियों के चहचहाने पर जाग उठे, तथा गानेवालियों का स्वर धीमा हो जाए;