ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




नीतिवचन 5:10 - नवीन हिंदी बाइबल

या पराए तेरी कमाई से अपना पेट भरें, और तेरे परिश्रम का फल किसी परदेशी के घर पहुँचे;

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

ऐसा न हो, तुम्हारे धन पर अजनबी मौज करें। तुम्हारा परिश्रम औरों का घर भरे।

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

या पराए तेरी कमाई से अपना पेट भरें, और परदेशी मनुष्य तेरे परिश्रम का फल अपने घर में रखें;

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

उसके दलाल तुम्‍हारी धन-सम्‍पत्ति से अपना घर भरेंगे; और यों तुम्‍हारे परिश्रम की कमाई दूसरों के घर में चली जाएगी।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

या पराए तेरी कमाई से अपना पेट भरें, और परदेशी मनुष्य तेरे परिश्रम का फल अपने घर में रखें;

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

कहीं अपरिचित व्यक्ति तुम्हारे बल का लाभ उठा लें और तुम्हारे परिश्रम की सारी कमाई परदेशी के घर में चली जाए.

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

या पराए तेरी कमाई से अपना पेट भरें, और परदेशी मनुष्य तेरे परिश्रम का फल अपने घर में रखें;

अध्याय देखें



नीतिवचन 5:10
8 क्रॉस रेफरेंस  

जो मनुष्य बुद्धि से प्रेम रखता है वह अपने पिता को आनंदित करता है, परंतु जो वेश्याओं की संगति करता है वह धन-संपत्ति को उड़ा देता है।


अपना पौरुष स्‍त्रियों पर न लुटाना, और न अपना जीवन उन्हें देना जो राजाओं का विनाश कर देती हैं।


और अपने अंतिम समय में जब तेरा शरीर क्षीण हो जाए तो तू कराहते हुए कहे,


कहीं ऐसा न हो कि तू अपना मान-सम्मान औरों को, और अपना जीवन किसी निर्दयी को सौंप दे;


क्योंकि वेश्या तो रोटी के एक टुकड़े से खरीदी जा सकती है, पर एक व्यभिचारिणी बहुमूल्य जीवन का शिकार कर लेती है।


वह किसी प्रकार की क्षतिपूर्ति ग्रहण न करेगा, और चाहे तू उसे बहुत कुछ दे, फिर भी वह न मानेगा।


परंतु जब तेरा यह पुत्र आया जिसने तेरी संपत्ति वेश्याओं पर उड़ा दी, तो तूने उसके लिए मोटा बछड़ा कटवाया।’