जो यहोवा पर भरोसा रखते हैं, वे सिय्योन पर्वत के समान हैं, जो टलता नहीं, बल्कि सदा स्थिर रहता है।
नीतिवचन 10:25 - नवीन हिंदी बाइबल जब बवंडर आता है तो दुष्ट को उड़ा ले जाता है, परंतु धर्मी सदा स्थिर बना रहता है। पवित्र बाइबल आंधी जब गुज़रती है, दुष्ट उड़ जाते हैं, किन्तु धर्मी जन तो, निरन्तर टिके रहते हैं। Hindi Holy Bible बवण्डर निकल जाते ही दुष्ट जन लोप हो जाता है, परन्तु धर्मी सदा लों स्थिर है। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) बवंडर आता है तो दुर्जन उड़ जाता है; पर धार्मिक मनुष्य सदा टिका रहता है। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) बवण्डर निकल जाते ही दुष्ट जन लोप हो जाता है, परन्तु धर्मी सदा लों स्थिर है। सरल हिन्दी बाइबल बवंडर के निकल जाने पर दुष्ट शेष नहीं रह जाता, किंतु धर्मी चिरस्थायी बना रहता है. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 दुष्ट जन उस बवण्डर के समान है, जो गुजरते ही लोप हो जाता है परन्तु धर्मी सदा स्थिर रहता है। |
जो यहोवा पर भरोसा रखते हैं, वे सिय्योन पर्वत के समान हैं, जो टलता नहीं, बल्कि सदा स्थिर रहता है।
वह अपना रुपया ब्याज पर नहीं देता और न निर्दोष को हानि पहुँचाने के लिए घूस लेता है। जो कोई ऐसी चाल चलता है वह कभी नहीं डगमगाएगा।
इससे पहले कि तुम्हारी हाँड़ियों पर हरी या सूखी झाड़ियों की आँच लगे, वह उन्हें बवंडर से उड़ा ले जाएगा।
बल्कि जब आँधी के समान तुम पर भय आ पड़ेगा, और विपत्ति बवंडर के समान आ पड़ेगी, और तुम संकट और क्लेश में आ पड़ोगे, तब मैं तुम्हारा ठट्ठा करूँगी।
दुष्टता करने के द्वारा कोई मनुष्य स्थिर नहीं होता, परंतु धर्मियों की जड़ कभी नहीं उखड़ती।
मैं भी तुझसे कहता हूँ कि तू पतरसहै, और इस चट्टान पर मैं अपनी कलीसिया बनाऊँगा, और अधोलोक के फाटक उस पर प्रबल नहीं होंगे।
और प्रेरितों तथा भविष्यवक्ताओं की नींव पर, जिसके कोने का पत्थर स्वयं मसीह यीशु है, बनाए गए हो।
कि वे अपने लिए ऐसा धन संचय करें जो भविष्य के लिए अच्छी नींव बन जाए, जिससे वे सच्चे जीवन को थाम लें।
परंतु परमेश्वर की पक्की नींव बनी रहती है, जिस पर यह मुहर लगी है : “प्रभु अपने लोगों को जानता है,” और “जो कोई प्रभु का नाम लेता है वह अधर्म से दूर रहे।”