निर्गमन 8:16 - नवीन हिंदी बाइबल फिर यहोवा ने मूसा से कहा, “हारून से कह कि वह अपनी लाठी बढ़ाकर भूमि की धूल पर मारे, जिससे वह पूरे मिस्र देश में कुटकियाँ बन जाए।” पवित्र बाइबल तब यहोवा ने मूसा से कहा, “हारून से कहो कि वह अपनी लाठी उठाए और जमीन पर की धूल पर मारे। मिस्र में सर्वत्र धूल जूँएं बन जाएंगी।” Hindi Holy Bible फिर यहोवा ने मूसा से कहा, हारून को आज्ञा दे, कि तू अपनी लाठी बढ़ाकर भूमि की धूल पर मार, जिस से वह मिस्र देश भर में कुटकियां बन जाएं। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) प्रभु ने मूसा से कहा, ‘हारून से कहना : अपनी लाठी उठा और भूमि की धूल पर प्रहार कर जिससे समस्त मिस्र देश में भूमि की धूल मच्छर बन जाए।’ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) फिर यहोवा ने मूसा से कहा, “हारून को आज्ञा दे, ‘तू अपनी लाठी बढ़ाकर भूमि की धूल पर मार, जिससे वह मिस्र देश भर में कुटकियाँ बन जाएँ’।” सरल हिन्दी बाइबल फिर याहवेह ने मोशेह से कहा, “अहरोन से कहो कि वह अपनी लाठी बढ़ाए तथा ज़मीन पर मारे, ताकि पूरा मिस्र देश पिस्सुओं से भर जायें.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 फिर यहोवा ने मूसा से कहा, “हारून को आज्ञा दे, ‘तू अपनी लाठी बढ़ाकर भूमि की धूल पर मार, जिससे वह मिस्र देश भर में कुटकियाँ बन जाएँ।’” |
इसलिए मैं तुझसे कहता हूँ कि मेरे पुत्र को जाने दे कि वह मेरी सेवा करे। पर यदि तू उसे जाने न देगा तो मैं तेरे पहलौठे पुत्र को मारूँगा।’ ”
इसके बाद मूसा और हारून ने जाकर फ़िरौन से कहा, “इस्राएल का परमेश्वर यहोवा यह कहता है : मेरे लोगों को जाने दे कि वे जंगल में मेरे लिए पर्व मनाएँ।”
परंतु जब फ़िरौन ने देखा कि उसे आराम मिला है तो जैसा यहोवा ने कहा था, उसने अपने मन को फिर से कठोर किया, और उनकी न सुनी।
उन्होंने वैसा ही किया, अर्थात् हारून ने लाठी लेकर अपना हाथ बढ़ाया और भूमि की धूल पर मारा; तब लोगों और पशुओं दोनों पर कुटकियाँ हो गईं, और सारे मिस्र देश में भूमि की धूल कुटकियाँ बन गई।
तब जादूगरों ने भी अपने तंत्र-मंत्र के द्वारा कुटकियों को लाने का प्रयास किया, परंतु वे ऐसा न कर सके। इस प्रकार लोगों और पशुओं दोनों पर कुटकियाँ बनी रहीं।
फिर यहोवा ने मूसा से कहा, “हारून से कह कि वह अपनी लाठी लिए हुए अपना हाथ नदियों, नहरों, और तालाबों के ऊपर बढ़ाए, और मेंढकों को मिस्र देश पर चढ़ा ले आए।”