“हे मेरी प्रजा, सुन, मैं बोलता हूँ; हे इस्राएल, मैं तेरे विरुद्ध साक्षी देता हूँ। परमेश्वर, तेरा परमेश्वर, मैं ही हूँ।
निर्गमन 20:2 - नवीन हिंदी बाइबल “मैं तेरा परमेश्वर यहोवा हूँ, जो तुझे दासत्व के घर अर्थात् मिस्र देश से निकाल लाया है। पवित्र बाइबल “मैं तुम्हारा परमेश्वर यहोवा हूँ। मैं तुम्हें मिस्र देश से बाहर लाया। मैंने तुम्हें दासता से मुक्त किया। इसलिए तुम्हें निश्चय ही इन आदेशों का पालन करना चाहिए। Hindi Holy Bible कि मैं तेरा परमेश्वर यहोवा हूं, जो तुझे दासत्व के घर अर्थात मिस्र देश से निकाल लाया है॥ पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) ‘मैं प्रभु, तेरा परमेश्वर हूं, जो तुझे मिस्र देश से, दासत्व के घर से बाहर निकाल लाया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) “मैं तेरा परमेश्वर यहोवा हूँ, जो तुझे दासत्व के घर अर्थात् मिस्र देश से निकाल लाया है। सरल हिन्दी बाइबल “मैं ही हूं याहवेह, तुम्हारा परमेश्वर, जिसने तुम्हें मिस्र देश के बंधन से छुड़ाया. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 “मैं तेरा परमेश्वर यहोवा हूँ, जो तुझे दासत्व के घर अर्थात् मिस्र देश से निकाल लाया है। |
“हे मेरी प्रजा, सुन, मैं बोलता हूँ; हे इस्राएल, मैं तेरे विरुद्ध साक्षी देता हूँ। परमेश्वर, तेरा परमेश्वर, मैं ही हूँ।
मैं ही तेरा परमेश्वर यहोवा हूँ, जो तुझे मिस्र देश से निकाल लाया था। तू अपना मुँह पूरा खोल, और मैं उसे भर दूँगा।”
तूने संकट में पड़कर पुकारा, और मैंने तुझे छुड़ाया; मैंने बादल गरजने के गुप्त स्थान से तुझे उत्तर दिया, और मरीबा नामक सोते के पास तुझे परखा। सेला।
“जब भविष्य में तुम्हारा पुत्र तुमसे पूछे कि इसका अर्थ क्या है, तो तुम उससे यह कहना, ‘यहोवा बड़े भुजबल के द्वारा हमें दासत्व के घर अर्थात् मिस्र से निकाल लाया था।
फिर मूसा ने लोगों से कहा, “इस दिन को स्मरण रखो, जिसमें तुम दासत्व के घर, अर्थात् मिस्र से निकल आए हो; यहोवा तुम्हें बड़े भुजबल के द्वारा उस स्थान से निकाल लाया है। इसमें कोई ख़मीरी वस्तु न खाई जाए।
तूने अपने छुड़ाए हुए लोगों की अगुवाई अपनी करुणा से की है; तू अपने सामर्थ्य में उन्हें अपने पवित्र निवासस्थान को ले चला है।
हे यहोवा, जब तक तेरे लोग निकल न जाएँ, जब तक तेरे लोग जिन्हें तूने खरीद लिया है पार न निकल जाएँ, तब तक उनमें भय और आतंक समाया रहेगा और तेरे भुजबल से वे पत्थर के समान निर्जीव हो जाएँगे।
उसने कहा, “यदि तुम अपने परमेश्वर यहोवा का वचन ध्यान लगाकर सुनो, और जो उसकी दृष्टि में सही है वही करो, और उसकी आज्ञाओं पर कान लगाओ, और उसकी सब विधियों को मानो, तो जितने रोग मैंने मिस्रियों पर डाले हैं उनमें से एक भी तुम पर न डालूँगा; क्योंकि मैं यहोवा हूँ जो तुम्हें स्वस्थ करता है।”
तब वे जान लेंगे कि मैं यहोवा उनका परमेश्वर हूँ; मैं उन्हें मिस्र देश से इसलिए निकाल लाया कि उनके मध्य वास करूँ। मैं ही उनका परमेश्वर यहोवा हूँ।
“इस कारण तू इस्राएलियों से कह, ‘मैं यहोवा हूँ, और तुम्हें मिस्रियों के बोझ के नीचे से निकालूँगा, और तुम्हें उनके दासत्व से छुड़ाऊँगा, तथा अपनी भुजा बढ़ाकर और मिस्रियों को भारी दंड देकर तुम्हें छुड़ा लूँगा।
मैं यहोवा हूँ, मैं ही तुम्हें मिस्र देश से निकाल लाया हूँ कि तुम्हारा परमेश्वर ठहरूँ। इसलिए तुम पवित्र बनो, क्योंकि मैं पवित्र हूँ।”
तुम्हारे पास सही तराजू, सही बाट, सही एपा, और सही हीन रहें। मैं तुम्हारा परमेश्वर यहोवा हूँ जो तुम्हें मिस्र देश से निकाल लाया है।
जिससे तुम्हारी पीढ़ी-पीढ़ी के लोग जान लें कि जब मैं इस्राएलियों को मिस्र देश से निकाल लाया था तो मैंने उन्हें झोंपड़ियों में ठहराया था। मैं तुम्हारा परमेश्वर यहोवा हूँ।”
मैं तुम्हारा परमेश्वर यहोवा हूँ, और मैं तुम्हें मिस्र देश से इसलिए निकालकर ले आया हूँ कि तुम्हें कनान देश दूँ और तुम्हारा परमेश्वर ठहरूँ।
वे मेरे ही दास हैं, जिन्हें मैं मिस्र देश से निकाल लाया हूँ; उन्हें दास के रूप में न बेचा जाए।
क्योंकि इस्राएली मेरे ही दास हैं; वे मेरे ही दास हैं जिन्हें मैं मिस्र देश से निकाल लाया हूँ। मैं तुम्हारा परमेश्वर यहोवा हूँ।
“तुम अपने लिए मूर्तियाँ न बनाना, और न कोई खुदी हुई मूर्ति या खंभा अपने लिए खड़ा करना, और न अपने देश में दंडवत् करने के लिए कोई गढ़ा हुआ पत्थर स्थापित करना। मैं तुम्हारा परमेश्वर यहोवा हूँ।
मैं तुम्हारा परमेश्वर यहोवा हूँ, और मैं तुम्हें मिस्र देश से इसलिए निकालकर ले आया हूँ कि तुम मिस्रियों के दास न बने रहो। मैंने तुम्हारे जुए को तोड़ डाला है, और तुम्हें सीधा खड़ा करके चलाया है।
चाहे यहूदी हो या यूनानी, उनमें कोई अंतर नहीं, क्योंकि सब का एक ही प्रभु है, और वह अपने सब पुकारनेवालों के लिए उदार है;
क्या परमेश्वर केवल यहूदियों का ही है? क्या गैरयहूदियों का भी नहीं? हाँ, गैरयहूदियों का भी है,