ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




निर्गमन 19:23 - नवीन हिंदी बाइबल

मूसा ने यहोवा से कहा, “वे लोग सीनै पर्वत पर नहीं चढ़ सकते; क्योंकि तूने स्वयं ही हमें यह कहकर चेतावनी दी थी कि पर्वत के चारों ओर बाड़ा बाँधो और उसे पवित्र रखो।”

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

मूसा ने यहोवा से कहा, “किन्तु लोग पर्वत पर नहीं आ सकते। तूने स्वयं ही हम से एक रेखा खींचकर पर्वत को पवित्र समझने और उसे पार न करने के लिए कहा था।”

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

मूसा ने यहोवा से कहा, वे लोग सीनै पर्वत पर नहीं चढ़ सकते; तू ने तो आप हम को यह कहकर चिताया, कि पर्वत के चारों और बाड़ा बान्धकर उसे पवित्र रखो।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

मूसा ने प्रभु से कहा, ‘लोग सीनय पर्वत पर नहीं चढ़ सकते; क्‍योंकि स्‍वयं तूने हमें चेतावनी दी है; “पर्वत के चारों ओर सीमा-रेखा खींचकर उसे पवित्र रखो।” ’

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

मूसा ने यहोवा से कहा, “वे लोग सीनै पर्वत पर नहीं चढ़ सकते; तू ने तो आप हम को यह कहकर चिताया कि पर्वत के चारों ओर बाड़ा बाँधकर उसे पवित्र रखो।”

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

मोशेह ने याहवेह से कहा, “लोग सीनायी पर्वत पर नहीं आएंगे, क्योंकि आप पहले ही बता चुके हैं कि पर्वत के आस-पास बाड़ा लगाकर उसे पवित्र रखना.”

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

मूसा ने यहोवा से कहा, “वे लोग सीनै पर्वत पर नहीं चढ़ सकते; तूने तो आप हमको यह कहकर चिताया कि पर्वत के चारों और बाड़ा बाँधकर उसे पवित्र रखो।”

अध्याय देखें



निर्गमन 19:23
3 क्रॉस रेफरेंस  

तू लोगों के लिए पर्वत के चारों ओर बाड़ा बाँधना, और उनसे कहना : सावधान रहो कि कोई पर्वत पर न चढ़े, और न उसकी सीमा को छुए; जो कोई पर्वत को छुएगा वह निश्‍चय मार डाला जाएगा।


यहोवा ने उससे कहा, “नीचे उतर जा, और हारून को अपने साथ लेकर ऊपर चढ़ आ; परंतु याजक और अन्य लोग बाड़ा तोड़कर यहोवा के पास न चढ़ आएँ, कहीं ऐसा न हो कि वह उन पर टूट पड़े।”