उसने उनसे कहा, “यहोवा ने यह कहा है : कल विश्राम का दिन, अर्थात् यहोवा के लिए पवित्र सब्त है; इसलिए जितना तुम्हें पकाना है उतना पकाओ, और जितना उबालना है उतना उबाल लो, और जो बच जाए उसे सुबह के लिए बचाकर रखो।”
निर्गमन 16:25 - नवीन हिंदी बाइबल तब मूसा ने कहा, “आज उसी को खाओ, क्योंकि आज यहोवा का सब्त है। आज वह तुम्हें मैदान में न मिलेगा। पवित्र बाइबल शनिवार को मूसा ने लोगों से कहा, “आज यहोवा को समर्पित आराम का पवित्र दिन सब्त है। इसलिए तुम लोगों में से कल कोई भी खेत में बाहर नहीं होगा। कल का इकट्ठा भोजन खाओ। Hindi Holy Bible तब मूसा ने कहा, आज उसी को खाओ, क्योंकि आज यहोवा का विश्रामदिन है; इसलिये आज तुम को मैदान में न मिलेगा। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) मूसा ने कहा, ‘तुम इसे आज खाओ। आज प्रभु का विश्राम-दिवस है। इसलिए यह आज तुम्हें मैदान में नहीं मिलेगा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब मूसा ने कहा, “आज उसी को खाओ, क्योंकि आज यहोवा का विश्रामदिन है; इसलिये आज तुम को वह मैदान में न मिलेगा। सरल हिन्दी बाइबल फिर मोशेह ने उनसे कहा, “आज तुम इसे खा लो, क्योंकि आज याहवेह को समर्पित विश्राम का पवित्र दिन है; आज बाहर खाना नहीं मिलेगा. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब मूसा ने कहा, “आज उसी को खाओ, क्योंकि आज यहोवा का विश्रामदिन है; इसलिए आज तुम को वह मैदान में न मिलेगा। |
उसने उनसे कहा, “यहोवा ने यह कहा है : कल विश्राम का दिन, अर्थात् यहोवा के लिए पवित्र सब्त है; इसलिए जितना तुम्हें पकाना है उतना पकाओ, और जितना उबालना है उतना उबाल लो, और जो बच जाए उसे सुबह के लिए बचाकर रखो।”
जब उन्होंने मूसा की आज्ञा के अनुसार उसे सुबह तक बचाकर रखा, तब न तो उसमें से बदबू आई, और न उसमें कीड़े पड़े।
देखो, यहोवा ने तुम्हें सब्त का दिन दिया है; इसी कारण छठवें दिन वह तुम्हें दो दिन का भोजन देता है। इसलिए तुममें से प्रत्येक अपने-अपने स्थान पर रहे, सातवें दिन कोई भी अपने स्थान से बाहर न निकले।”