परंतु परमेश्वर ने रात को स्वप्न में अबीमेलेक के पास आकर कहा, “देख, जिस स्त्री को तूने रख लिया है उसके कारण तू मर जाएगा, क्योंकि वह विवाहित है।”
निर्गमन 12:33 - नवीन हिंदी बाइबल अब मिस्री इस्राएलियों पर इस बात का दबाव डालने लगे कि वे झटपट देश से निकल जाएँ, क्योंकि वे कहते थे, “हम सब तो मर मिट जाएँगे।” पवित्र बाइबल मिस्र के लोगों ने भी उनसे शीघ्रता से जाने के लिए कहा। क्यों? क्योंकि उन्होंने कहा, “यदि तुम लोग नहीं जाते हो हम सभी मर जाएंगे।” Hindi Holy Bible और मिस्री जो कहते थे, कि हम तो सब मर मिटे हैं, उन्होंने इस्राएली लोगों पर दबाव डालकर कहा, कि देश से झटपट निकल जाओ। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) मिस्र-निवासी भी इस्राएलियों पर दबाव डालने लगे, जिससे उन्हें देश से अविलम्ब बाहर किया जा सके। मिस्र-निवासी कहते थे, ‘हम सब मर मिटे!’ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) मिस्री जो कहते थे, ‘हम तो सब मर मिटे हैं,’ उन्होंने इस्राएली लोगों पर दबाव डालकर कहा, “देश से झटपट निकल जाओ।” सरल हिन्दी बाइबल मिस्रवासी इस्राएलियों को जल्दी अपने बीच से भेज देना चाहते थे, क्योंकि उनको डर था कि कहीं उनकी भी मृत्यु न हो जाये. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और मिस्री जो कहते थे, ‘हम तो सब मर मिटे हैं,’ उन्होंने इस्राएली लोगों पर दबाव डालकर कहा, “देश से झटपट निकल जाओ।” |
परंतु परमेश्वर ने रात को स्वप्न में अबीमेलेक के पास आकर कहा, “देख, जिस स्त्री को तूने रख लिया है उसके कारण तू मर जाएगा, क्योंकि वह विवाहित है।”
तब फ़िरौन के कर्मचारियों ने उससे कहा, “यह व्यक्ति कब तक हमारे लिए फंदा बना रहेगा? उन लोगों को जाने दे कि वे अपने परमेश्वर यहोवा की आराधना करें। क्या तू अब तक नहीं जानता कि मिस्र देश नष्ट हो गया है?”
फिर यहोवा ने मूसा से कहा, “मैं फ़िरौन और मिस्र देश पर एक और विपत्ति डालूँगा। उसके बाद वह तुम लोगों को यहाँ से जाने देगा। जब वह तुम्हें जाने देगा, तो वह तुम्हें यहाँ से पूरी तरह से निकाल देगा।
वे मिस्र से जो गुँधा हुआ आटा अपने साथ ले गए थे, उसकी उन्होंने बिना ख़मीर की रोटियाँ पकाईं। वह आटा बिना ख़मीर का था, क्योंकि वे मिस्र से ऐसे अचानक निकाल दिए गए थे कि उन्हें अपने खाने के लिए कुछ पकाने तक का अवसर न मिला था।
तब यहोवा ने मूसा से कहा, “अब तू देखेगा कि मैं फ़िरौन के साथ क्या करूँगा। मैं उसे विवश करूँगा कि वह उन्हें जाने दे; मैं उसे विवश करूँगा कि वह उन्हें अपने देश से निकाल दे।”