“वह दिन तुम्हारे लिए एक स्मृति-दिवस ठहरेगा, और तुम उसे यहोवा के लिए एक पर्व के रूप में मनाना; तुम उस दिन को अपनी पीढ़ियों में सदा की विधि के रूप में मनाना।
निर्गमन 12:24 - नवीन हिंदी बाइबल “तुम इस कार्य को अपने और अपने वंश के लिए सदा की एक विधि के रूप में मानना। पवित्र बाइबल तुम लोग इस आदेश को अवश्य याद रखना। यह नियम तुम लोगों तथा तुम लोगों के वंशजों के निमित्त सदा के लिए है। Hindi Holy Bible फिर तुम इस विधि को अपने और अपने वंश के लिये सदा की विधि जानकर माना करो। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तुम और तुम्हारे वंशज संविधि के रूप में इस धर्मविधि का सदा पालन करते रहें। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) फिर तुम इस विधि को अपने और अपने वंश के लिये सदा की विधि जानकर माना करो। सरल हिन्दी बाइबल “हमेशा तुम तथा तुम्हारी संतान इसे एक यादगार दिन के रूप में मनाया करना. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 फिर तुम इस विधि को अपने और अपने वंश के लिये सदा की विधि जानकर माना करो। |
“वह दिन तुम्हारे लिए एक स्मृति-दिवस ठहरेगा, और तुम उसे यहोवा के लिए एक पर्व के रूप में मनाना; तुम उस दिन को अपनी पीढ़ियों में सदा की विधि के रूप में मनाना।
तुम अख़मीरी रोटी का पर्व मनाना, क्योंकि उसी दिन मैंने तुम्हारे दल के दल मिस्र देश से निकाले थे। इसलिए वह दिन तुम्हारी पीढ़ियों में सदा की विधि के रूप में माना जाए।
जब तुम उस देश में प्रवेश करो जो यहोवा तुम्हें अपनी प्रतिज्ञा के अनुसार देगा, तब इस रीति का पालन किया करना।
जब यहोवा तुम्हें कनानी, हित्ती, एमोरी, हिव्वी, और यबूसी लोगों के देश में ले जाएगा, जिसे उसने तुम्हारे पूर्वजों से तुम्हें देने की शपथ खाई थी, अर्थात् वह देश जिसमें दूध और मधु की धाराएँ बहती हैं, तब तुम इसी महीने में यह पर्व मनाना।