उत्पत्ति 9:12 - नवीन हिंदी बाइबल फिर परमेश्वर ने कहा, “मैं अपने और तुम्हारे साथ तथा जितने जीवित प्राणी तुम्हारे संग हैं उन सब के साथ, आने वाली सब पीढ़ियों के लिए वाचा बाँधता हूँ, जिसका चिह्न यह होगा : पवित्र बाइबल और परमेश्वर ने कहा, “यह प्रमाणित करने के लिए कि मैंने तुमको वचन दिया है कि मैं तुमको कुछ दूँगा। यह प्रमाण बतायेगा कि मैंने तुम से और पृथ्वी के सभी जीवित प्राणियों से एक वाचा बाँधी है। यह वाचा भविष्य में सदा बनी रहेगी जिसका प्रमाण यह है Hindi Holy Bible फिर परमेश्वर ने कहा, जो वाचा मैं तुम्हारे साथ, और जितने जीवित प्राणी तुम्हारे संग हैं उन सब के साथ भी युग युग की पीढिय़ों के लिये बान्धता हूं; उसका यह चिन्ह है: पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) परमेश्वर ने पुन: कहा, ‘मैं तुम्हारे साथ तथा तुम्हारे जीवित प्राणियों के साथ युग-युगान्त की पीढ़ी के लिए एक विधान स्थापित करता हूं। उसका यह चिह्न है: पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) फिर परमेश्वर ने कहा, “जो वाचा मैं तुम्हारे साथ, और जितने जीवित प्राणी तुम्हारे संग हैं उन सब के साथ भी युग–युग की पीढ़ियों के लिये बाँधता हूँ, उसका यह चिह्न है : सरल हिन्दी बाइबल परमेश्वर ने और कहा, “जो वायदा मैंने तुम्हारे साथ तथा तुम्हारे साथ के जीवित प्राणियों के साथ किया है, यह पीढ़ी से पीढ़ी तक स्थिर रहेगा और इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 फिर परमेश्वर ने कहा, “जो वाचा मैं तुम्हारे साथ, और जितने जीवित प्राणी तुम्हारे संग हैं उन सब के साथ भी युग-युग की पीढ़ियों के लिये बाँधता हूँ; उसका यह चिन्ह है: |
तब परमेश्वर ने नूह से कहा, “यही उस वाचा का चिह्न है जो मैंने पृथ्वी के सब प्राणियों के साथ बाँधी है।”
वह लहू उन घरों पर तुम्हारे लिए चिह्न ठहरेगा जिनमें तुम रहते हो; और मैं उस लहू को देखकर तुम्हें छोड़ जाऊँगा, तथा जब मैं मिस्र देश को मारूँगा तो नष्ट करनेवाली वह विपत्ति तुम पर न पड़ेगी।
यह तुम्हारे हाथों पर एक चिह्न, और तुम्हारे माथे पर टीके के समान ठहरे; क्योंकि यहोवा हमें बड़े भुजबल के द्वारा मिस्र से निकाल लाया है।”