परंतु परमेश्वर ने नूह और जितने वनपशु और घरेलू पशु उसके साथ जहाज़ में थे, उन सब की सुधि ली। परमेश्वर ने पृथ्वी पर हवा बहाई, और जल घटने लगा।
उत्पत्ति 9:10 - नवीन हिंदी बाइबल और उन सब जीवित प्राणियों के साथ भी जो तुम्हारे साथ हैं, क्या पक्षी, क्या घरेलू पशु, क्या पृथ्वी के सब वनपशु, अर्थात् पृथ्वी के सब जीव-जंतुओं के साथ जो जहाज़ से निकले हैं। पवित्र बाइबल मैं यह वचन तुम्हारे साथ जहाज़ से बाहर आने वाले सभी पक्षियों, सभी पशुओं तथा सभी जानवरों को देता हूँ। मैं यह वचन पृथ्वी के सभी जीवित प्राणियों को देता हूँ।” Hindi Holy Bible और सब जीवित प्राणियों से भी जो तुम्हारे संग है क्या पक्षी क्या घरेलू पशु, क्या पृथ्वी के सब बनैले पशु, पृथ्वी के जितने जीवजन्तु जहाज से निकले हैं; सब के साथ भी मेरी यह वाचा बन्धती है: पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) एवं तुम्हारे पास के प्रत्येक जीवित प्राणी अर्थात् पक्षी, पालतू पशु, पृथ्वी के समस्त वन-पशु और जलयान से बाहर निकलने वाले सब जीव-जन्तुओं के साथ अपना विधान स्थापित करता हूं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और सब जीवित प्राणियों से भी जो तुम्हारे संग हैं, क्या पक्षी क्या घरेलू पशु क्या पृथ्वी के सब बनैले पशु, पृथ्वी के जितने जीवजन्तु जहाज से निकले हैं। सरल हिन्दी बाइबल यही नहीं किंतु उन सबके साथ जो इस जहाज़ से बाहर आये हैं—पक्षी, पालतू पशु तथा तुम्हारे साथ पृथ्वी के हर एक पशु, से भी वायदा करता हूं. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और सब जीवित प्राणियों से भी जो तुम्हारे संग हैं, क्या पक्षी क्या घरेलू पशु, क्या पृथ्वी के सब जंगली पशु, पृथ्वी के जितने जीवजन्तु जहाज से निकले हैं। |
परंतु परमेश्वर ने नूह और जितने वनपशु और घरेलू पशु उसके साथ जहाज़ में थे, उन सब की सुधि ली। परमेश्वर ने पृथ्वी पर हवा बहाई, और जल घटने लगा।
और सब वनपशु, सब रेंगनेवाले जंतु, सब पक्षी और पृथ्वी पर चलने-फिरनेवाले सब जीव, अपनी-अपनी प्रजाति के अनुसार जहाज़ में से बाहर निकल आए।
मैं तुम्हारे साथ अपनी वाचा बाँधता हूँ कि फिर कभी जलप्रलय से सब प्राणी नष्ट न होंगे, और न पृथ्वी का नाश करने के लिए कभी जलप्रलय होगा।”