परंतु यदि तू उसे न भेजे, तो हम न जाएँगे, क्योंकि उस पुरुष ने हमसे कहा है, ‘जब तक तुम अपने भाई को अपने साथ न लाओगे, तब तक मुझसे न मिल सकोगे।’ ”
उत्पत्ति 43:6 - नवीन हिंदी बाइबल तब इस्राएल ने कहा, “तुमने उस पुरुष को यह बताकर कि हमारा एक और भाई है, मुझसे बुरा व्यवहार क्यों किया है?” पवित्र बाइबल इस्राएल (याकूब) ने कहा, “तुम लोगों ने उस व्यक्ति से क्यों कहा, कि तुम्हारा अन्य भाई भी है। तुम लोगों ने मेरे साथ ऐसी बुरी बात क्यों की?” Hindi Holy Bible तब इस्राएल ने कहा, तुम ने उस पुरूष को यह बताकर कि हमारा एक और भाई है, क्यों मुझ से बुरा बर्ताव किया? पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) याकूब ने कहा, ‘तुमने उस व्यक्ति को यह बताकर कि तुम्हारा एक और भाई है, मेरे साथ क्यों बुराई की?’ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब इस्राएल ने कहा, “तुम ने उस पुरुष को यह बताकर कि हमारा एक और भाई है, क्यों मुझ से बुरा बर्ताव किया?” सरल हिन्दी बाइबल इस्राएल ने कहा, “क्यों तुम लोगों ने उसे यह बताकर मेरा अनर्थ कर दिया कि तुम्हारा एक भाई और भी है?” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब इस्राएल ने कहा, “तुम ने उस पुरुष को यह बताकर कि हमारा एक और भाई है, क्यों मुझसे बुरा बर्ताव किया?” |
परंतु यदि तू उसे न भेजे, तो हम न जाएँगे, क्योंकि उस पुरुष ने हमसे कहा है, ‘जब तक तुम अपने भाई को अपने साथ न लाओगे, तब तक मुझसे न मिल सकोगे।’ ”
उन्होंने कहा, “जब उस पुरुष ने यह कहते हुए हमारे और हमारे कुटुंबियों के बारे में पूछा, ‘क्या तुम्हारा पिता अब तक जीवित है? क्या तुम्हारा कोई और भी भाई है?’ हमने उसके इन प्रश्नों के उत्तर में ही यह सब कहा। हमें क्या पता था कि वह हमसे हमारे भाई को वहाँ लाने के लिए कहेगा!”
तब उन्होंने मूसा से कहा, “क्या मिस्र में कब्रें न थीं जो तू हमें मरने के लिए जंगल में ले आया है? हमें मिस्र से बाहर निकालकर तूने हमारे साथ यह क्या किया है?