ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




उत्पत्ति 43:3 - नवीन हिंदी बाइबल

तब यहूदा ने उससे कहा, “उस पुरुष ने हमें कड़ी चेतावनी देकर कहा है, ‘जब तक तुम अपने भाई को अपने साथ न लाओगे, तब तक मुझसे न मिल सकोगे।’

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

किन्तु यहूदा ने याकूब से कहा, “उस देश के प्रसाशक ने हम लोगों को चेतावनी दी है। उसने कहा है, ‘यदि तुम लोग अपने भाई को मेरे पास वापस नहीं लाओगे तो मैं तुम लोगों से बात करने से मना भी कर दूँगा।’

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

तब यहूदा ने उससे कहा, उस पुरूष ने हम को चितावनी देकर कहा, कि यदि तुम्हारा भाई तुम्हारे संग न आए, तो तुम मेरे सम्मुख न आने पाओगे।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

यहूदा ने अपने पिता याकूब से कहा, ‘मिस्र देश के स्‍वामी ने हमें गम्‍भीर चेतावनी दी थी, “जब तक तुम्‍हारे साथ तुम्‍हारा भाई न होगा, तुम मेरे दर्शन नहीं कर सकते।”

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

तब यहूदा ने उससे कहा, “उस पुरुष ने हम को चेतावनी देकर कहा, ‘यदि तुम्हारा भाई तुम्हारे संग न आए, तो तुम मेरे सम्मुख न आने पाओगे।’

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

किंतु यहूदाह ने उनसे कहा, “बड़ी गंभीरता पूर्वक उस प्रशासक ने हमें चेतावनी दी थी, ‘यदि तुम अपने साथ अपने भाई को न लाओ तो मुझे अपना मुख न दिखाना.’

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

तब यहूदा ने उससे कहा, “उस पुरुष ने हमको चेतावनी देकर कहा, ‘यदि तुम्हारा भाई तुम्हारे संग न आए, तो तुम मेरे सम्मुख न आने पाओगे।’

अध्याय देखें



उत्पत्ति 43:3
13 क्रॉस रेफरेंस  

जब वह अनाज जो वे मिस्र से लाए थे, समाप्‍त हो गया, तो उनके पिता ने उनसे कहा, “फिर से जाकर हमारे लिए थोड़ी सी भोजन-सामग्री खरीद लाओ।”


यदि तू हमारे भाई को हमारे साथ भेज दे, तो हम जाकर तेरे लिए भोजन-सामग्री खरीद लाएँगे,


परंतु यदि तू उसे न भेजे, तो हम न जाएँगे, क्योंकि उस पुरुष ने हमसे कहा है, ‘जब तक तुम अपने भाई को अपने साथ न लाओगे, तब तक मुझसे न मिल सकोगे।’ ”


तब तूने अपने दासों से कहा, ‘यदि तुम्हारा छोटा भाई तुम्हारे साथ न आए, तो तुम मुझसे फिर कभी न मिल पाओगे।’


“अब देखो, मैं जानता हूँ कि तुम सब जिनके बीच मैं राज्य का प्रचार करता फिरा, मेरा मुँह फिर नहीं देखोगे।


वे विशेषकर इस बात से शोकित थे, जो उसने कही थी कि तुम मेरा मुँह फिर न देखोगे। तब उन्होंने उसे जहाज़ तक पहुँचाया।


मैंने निश्‍चय ही मिस्र में अपनी प्रजा की दुर्दशा देखी और उनका कराहना सुना है, और मैं उन्हें छुड़ाने के लिए उतर आया हूँ। अब आ, मैं तुझे मिस्र में भेजूँगा।