उसने उससे कहा, “अपने भाइयों और भेड़-बकरियों के पास जाकर देख कि वे कुशल से हैं या नहीं; और फिर आकर मुझे समाचार दे।” अत: उसने उसे हेब्रोन की तराई से विदा किया, और वह शकेम पहुँचा।
उत्पत्ति 43:27 - नवीन हिंदी बाइबल तब उसने उनका कुशल-क्षेम पूछते हुए कहा, “क्या तुम्हारा वह वृद्ध पिता जिसके बारे में तुमने बताया था, सकुशल है? क्या वह अब तक जीवित है?” पवित्र बाइबल यूसुफ ने उनकी कुशल पूछी। यूसुफ ने कहा, “तुम लोगों का वृद्ध पिता जिसके बारे में तुम लोगों ने बताया, ठीक तो है? क्या वह अब तक जीवित है?” Hindi Holy Bible उसने उनका कुशल पूछा, और कहा, क्या तुम्हारा बूढ़ा पिता, जिसकी तुम ने चर्चा की थी, कुशल से है? क्या वह अब तक जीवित है? पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) यूसुफ ने उनके कुशल-मंगल के विषय में पूछा, ‘क्या तुम्हारे पिता, वह वृद्ध पुरुष जिनके विषय में तुमने कहा था, सकुशल हैं? क्या वह अभी तक जीवित हैं?’ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उसने उनका कुशल पूछा और कहा, “क्या तुम्हारा वह बूढ़ा पिता, जिसकी तुम ने चर्चा की थी, कुशल से है? क्या वह अब तक जीवित है?” सरल हिन्दी बाइबल योसेफ़ ने सबका हाल पूछा और कहा, “क्या तुम्हारे बूढ़े पिता जिनके विषय में तुमने मुझे बताया था वह जीवित हैं?” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उसने उनका कुशल पूछा और कहा, “क्या तुम्हारा बूढ़ा पिता, जिसकी तुम ने चर्चा की थी, कुशल से है? क्या वह अब तक जीवित है?” |
उसने उससे कहा, “अपने भाइयों और भेड़-बकरियों के पास जाकर देख कि वे कुशल से हैं या नहीं; और फिर आकर मुझे समाचार दे।” अत: उसने उसे हेब्रोन की तराई से विदा किया, और वह शकेम पहुँचा।
यूसुफ ने फ़िरौन से कहा, “यह तो मेरी शक्ति से बाहर है, परमेश्वर ही फ़िरौन के लिए एक अच्छा उत्तर देगा।”
उन्होंने कहा, “हम, तेरे दास, बारह भाई हैं, और कनान निवासी एक ही व्यक्ति के पुत्र हैं; और देख, हममें से सब से छोटा इस समय हमारे पिता के पास है, और एक नहीं रहा।”
उन्होंने कहा, “जब उस पुरुष ने यह कहते हुए हमारे और हमारे कुटुंबियों के बारे में पूछा, ‘क्या तुम्हारा पिता अब तक जीवित है? क्या तुम्हारा कोई और भी भाई है?’ हमने उसके इन प्रश्नों के उत्तर में ही यह सब कहा। हमें क्या पता था कि वह हमसे हमारे भाई को वहाँ लाने के लिए कहेगा!”
तब यूसुफ ने अपने भाइयों से कहा, “मैं यूसुफ हूँ! क्या मेरा पिता अब तक जीवित है?” परंतु उसके भाई उसे इसका उत्तर न दे सके, क्योंकि वे उसके सामने घबरा गए थे।
तब मूसा अपने ससुर से भेंट करने निकला, और उसे प्रणाम करके चूमा; फिर वे एक दूसरे का कुशल-क्षेम पूछते हुए डेरे में आए।