यदि तुम सीधे लोग हो, तो तुममें से एक भाई इस बंदीगृह में रहे; और बाकी अपने घरवालों की भूख मिटाने के लिए अनाज ले जाएँ,
उत्पत्ति 42:26 - नवीन हिंदी बाइबल तब वे अपने गधों पर अपना अनाज लादकर वहाँ से चल दिए। पवित्र बाइबल इसलिए भाईयों ने अन्न को अपने गधों पर लादा और वहाँ से चल पड़े। Hindi Holy Bible तब वे अपना अन्न अपने गदहों पर लादकर वहां से चल दिए। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) यूसुफ के भाई अन्न के बोरे अपने गधों पर लादकर चले। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब वे अपना अन्न अपने गदहों पर लादकर वहाँ से चल दिए। सरल हिन्दी बाइबल तब भाइयों ने अपने-अपने गधों पर अन्न के बोरे रखे और वहां से चल पड़े. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब वे अपना अन्न अपने गदहों पर लादकर वहाँ से चल दिए। |
यदि तुम सीधे लोग हो, तो तुममें से एक भाई इस बंदीगृह में रहे; और बाकी अपने घरवालों की भूख मिटाने के लिए अनाज ले जाएँ,
और अपने छोटे भाई को मेरे पास ले आओ; तब तुम्हारी बातें सच्ची ठहरेंगी और तुम मार डाले न जाओगे।” अतः उन्होंने वैसा ही किया।
तब यूसुफ ने आज्ञा दी कि उनके बोरे अनाज से भर दिए जाएँ और प्रत्येक के बोरे में उनका रुपया भी रख दिया जाए, तथा उनके मार्ग के लिए उन्हें भोजन-सामग्री भी दी जाए। अतः उनके लिए ऐसा ही किया गया।
जब उनमें से एक ने सराय में अपने गधे को चारा देने के लिए अपना बोरा खोला, तो उसे बोरे के मुँह पर उसका रुपया रखा हुआ दिखाई दिया।