उत्पत्ति 42:2 - नवीन हिंदी बाइबल फिर उसने कहा, “मैंने सुना है कि मिस्र में अनाज है; इसलिए तुम वहाँ जाकर हमारे लिए अनाज खरीद लाओ, ताकि हम मर न जाएँ बल्कि जीवित रहें।” पवित्र बाइबल मैंने सुना है कि मिस्र में खरीदने के लिए अन्न है। इसलिए हम लोग वहाँ चलें और वहाँ से अपने खाने के लिए अन्न खरीदें, तब हम लोग जीवित रहेंगे, मरेंगे नहीं।” Hindi Holy Bible फिर उसने कहा, मैं ने सुना है कि मिस्र में अन्न है; इसलिये तुम लोग वहां जा कर हमारे लिये अन्न मोल ले आओ, जिस से हम न मरें, वरन जीवित रहें। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) मैंने सुना है कि मिस्र देश में अन्न है। तुम वहाँ जाओ, और हमारे लिए अन्न खरीद कर लाओ, जिससे हम मरें नहीं वरन् जीवित रहें।’ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) फिर उसने कहा, “मैं ने सुना है कि मिस्र में अन्न है; इसलिये तुम लोग वहाँ जाकर हमारे लिये अन्न मोल ले आओ, जिससे हम न मरें, वरन् जीवित रहें।” सरल हिन्दी बाइबल मिस्र देश में अन्न मिल रहा है. जाओ और वहां से अन्न खरीद कर लाओ, कि हम जीवित रह सकें.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 फिर उसने कहा, “मैंने सुना है कि मिस्र में अन्न है; इसलिए तुम लोग वहाँ जाकर हमारे लिये अन्न मोल ले आओ, जिससे हम न मरें, वरन् जीवित रहें।” (प्रेरि. 7:12) |
जब वह अनाज जो वे मिस्र से लाए थे, समाप्त हो गया, तो उनके पिता ने उनसे कहा, “फिर से जाकर हमारे लिए थोड़ी सी भोजन-सामग्री खरीद लाओ।”
तब यहूदा ने अपने पिता इस्राएल से कहा, “लड़के को मेरे साथ भेज दे कि हम वहाँ जाएँ; इससे हम और तू, तथा हमारे बाल-बच्चे मरेंगे नहीं, बल्कि जीवित रहेंगे।
अतः शीघ्र मेरे पिता के पास जाओ और उससे कहो, ‘तेरा पुत्र यूसुफ यह कहता है : परमेश्वर ने मुझे समस्त मिस्र देश का स्वामी ठहराया है; इसलिए तू मेरे पास बिना विलंब किए चला आ।
यहोवा की दृष्टि तो उन पर बनी रहती है जो उसका भय मानते और उसकी करुणा पर यह आशा रखते हैं,
इस पर यीशु ने कहा,“लिखा है : मनुष्य केवल रोटी से नहीं, परंतु परमेश्वर के मुँह से निकलनेवाले हर एक वचन से जीवित रहेगा।”
परंतु जब याकूब ने सुना कि मिस्र में अनाज है तो उसने हमारे पूर्वजों को पहली बार वहाँ भेजा।