यदि तू भला करे, तो क्या तू ग्रहण न किया जाएगा? और यदि तू भला न करे, तो पाप द्वार पर दुबका बैठा है, और वह तुझे वश में रखना चाहता है; परंतु तुझे उस पर प्रभुता करनी होगी।”
उत्पत्ति 4:6 - नवीन हिंदी बाइबल तब यहोवा ने कैन से कहा, “तू क्यों क्रोधित है? और तेरा चेहरा क्यों उतरा हुआ है? पवित्र बाइबल यहोवा ने कैन से पूछा, “तुम क्रोधित क्यों हो? तुम्हारा चेहरा उतरा हुआ क्यों दिखाई पड़ता है? Hindi Holy Bible तब यहोवा ने कैन से कहा, तू क्यों क्रोधित हुआ? और तेरे मुंह पर उदासी क्यों छा गई है? पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) प्रभु ने काइन से पूछा, ‘तू क्यों नाराज है? क्यों तेरा मुंह उतरा हुआ है? पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब यहोवा ने कैन से कहा, “तू क्यों क्रोधित हुआ? और तेरे मुँह पर उदासी क्यों छा गई है? सरल हिन्दी बाइबल इस पर याहवेह ने कयीन से पूछा, “तू क्यों क्रोधित हुआ? क्यों तू उदास हुआ? इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब यहोवा ने कैन से कहा, “तू क्यों क्रोधित हुआ? और तेरे मुँह पर उदासी क्यों छा गई है? |
यदि तू भला करे, तो क्या तू ग्रहण न किया जाएगा? और यदि तू भला न करे, तो पाप द्वार पर दुबका बैठा है, और वह तुझे वश में रखना चाहता है; परंतु तुझे उस पर प्रभुता करनी होगी।”
क्या यह उचित नहीं कि मैं अपनी वस्तुओं के साथ जैसा चाहता हूँ वैसा करूँ? क्या मेरा भला होना तेरी आँख में खटकता है?’