तब उसने यहूदा के पास लौटकर कहा, “मुझे वह नहीं मिली, साथ ही उस स्थान के लोगों ने कहा कि वहाँ कोई देवदासी थी ही नहीं।”
उत्पत्ति 38:23 - नवीन हिंदी बाइबल तब यहूदा ने कहा, “ठीक है, वे वस्तुएँ उसी के पास रहने दे, नहीं तो हम हँसी के पात्र ठहरेंगे; देख, मैंने बकरी का यह बच्चा भेजा था, परंतु वह स्त्री तुझे नहीं मिली।” पवित्र बाइबल इसलिए यहूदा ने कहा, “उसे वे चीजें रखने दो। मैं नहीं चाहता कि लोग हम पर हँसे। मैंने उसे बकरी देनी चाही, किन्तु हम उसका पता नहीं लगा सके यही पर्याप्त है।” Hindi Holy Bible तब यहूदा ने कहा, अच्छा, वह बन्धक उस के पास रहने दे, नहीं तो हम लोग तुच्छ गिने जाएंगे: देख, मैं ने बकरी का यह बच्चा भेज दिया, पर वह तुझे नहीं मिली। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) यहूदा बोला, ‘अच्छा, वह रेहन की चीजें अपने पास रख ले। अन्यथा यहाँ के लोग हमारा मजाक उड़ाएंगे। मैं उसका मूल्य चुकाना चाहता था। इसलिए मैंने यह बकरी का बच्चा भेजा था, किन्तु वह तुम्हें नहीं मिली।’ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब यहूदा ने कहा, “अच्छा, वह बन्धक उसी के पास रहने दे, नहीं तो हम लोग तुच्छ गिने जाएँगे; देख, मैं ने बकरी का यह बच्चा भेज दिया था, पर वह तुझे नहीं मिली।” सरल हिन्दी बाइबल यह सुन यहूदाह ने उससे कहा, “तब तो उसे वे चीज़ें रख लेने दो अन्यथा तुच्छ हम ही बन जाएंगे. मैंने तो उसके लिए बकरी भिजवा दी थी, किंतु हम उसका पता नहीं लगा सके.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब यहूदा ने कहा, “अच्छा, वह बन्धक उसी के पास रहने दे, नहीं तो हम लोग तुच्छ गिने जाएँगे; देख, मैंने बकरी का यह बच्चा भेज दिया था, पर वह तुझे नहीं मिली।” |
तब उसने यहूदा के पास लौटकर कहा, “मुझे वह नहीं मिली, साथ ही उस स्थान के लोगों ने कहा कि वहाँ कोई देवदासी थी ही नहीं।”
लगभग तीन महीने के बाद यहूदा को यह समाचार मिला, “तेरी बहू तामार ने व्यभिचार किया है, और व्यभिचार से वह गर्भवती भी हो गई है।” तब यहूदा ने कहा, “उसे बाहर ले आओ कि वह जलाई जाए।”
इसलिए जिन बातों से अब तुम लज्जित होते हो, उनसे तुम्हें उस समय क्या फल मिला? क्योंकि उन बातों का अंत तो मृत्यु है।
हमने लज्जा के गुप्त कार्यों को त्याग दिया; और हम न तो चतुराई से चलते हैं और न ही परमेश्वर के वचन में मिलावट करते हैं, बल्कि सत्य को प्रकट करने के द्वारा हम परमेश्वर के सामने प्रत्येक मनुष्य के विवेक में अपने आपको योग्य प्रस्तुत करते हैं।
(“देख, मैं चोर के समान आ रहा हूँ। धन्य है वह, जो जागता और अपने वस्त्रों की रक्षा करता है, कहीं ऐसा न हो कि वह नग्न फिरे और लोग उसका नंगापन देखें।”)