फिर रूबेन ने उनसे कहा, “लहू मत बहाओ, उसे जंगल के इस गड्ढे में फेंक दो, पर उस पर हाथ मत उठाओ।” वह उसे उनके हाथ से छुड़ाकर फिर से उसके पिता के पास पहुँचाना चाहता था।
उत्पत्ति 37:23 - नवीन हिंदी बाइबल अतः जब यूसुफ अपने भाइयों के पास पहुँचा तो उन्होंने उसका वह रंगबिरंगा अंगरखा उतार लिया जो उसने पहना हुआ था। पवित्र बाइबल यूसुफ अपने भाईयों के पास आया। उन्होंने उस पर आक्रमण किया और उसके लम्बे सुन्दर अंगरखा को फाड़ डाला। Hindi Holy Bible सो ऐसा हुआ, कि जब यूसुफ अपने भाइयों के पास पहुंचा तब उन्हों ने उसका रंगबिरंगा अंगरखा, जिसे वह पहिने हुए था, उतार लिया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) जब यूसुफ अपने भाइयों के पास पहुंचा, उन्होंने उसके वस्त्र, उसका बाहों वाला अंगरखा जिसे वह पहिने हुए था, उतार लिये। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) इसलिये ऐसा हुआ कि जब यूसुफ अपने भाइयों के पास पहुँचा तब उन्होंने उसका रंगबिरंगा अंगरखा, जिसे वह पहिने हुए था, उतार लिया; सरल हिन्दी बाइबल जैसे ही योसेफ़ अपने भाइयों के पास आये, उन्होंने योसेफ़ का रंग बिरंगा वस्त्र, जो वह पहने हुए थे उतार दिया, इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 इसलिए ऐसा हुआ कि जब यूसुफ अपने भाइयों के पास पहुँचा तब उन्होंने उसका रंग-बिरंगा अंगरखा, जिसे वह पहने हुए था, उतार लिया। |
फिर रूबेन ने उनसे कहा, “लहू मत बहाओ, उसे जंगल के इस गड्ढे में फेंक दो, पर उस पर हाथ मत उठाओ।” वह उसे उनके हाथ से छुड़ाकर फिर से उसके पिता के पास पहुँचाना चाहता था।
तब उन्होंने यूसुफ को उठाकर गड्ढे में फेंक दिया। वह गड्ढा सूखा था और उसमें बिलकुल पानी नहीं था।
इस्राएल अपने सब पुत्रों से अधिक यूसुफ से प्रेम करता था, क्योंकि वह उसके बुढ़ापे का पुत्र था। उसने उसके लिए एक रंगबिरंगा अंगरखा बनवाया था।
उन्होंने आपस में कहा, “सचमुच हम अपने भाई के विषय में दोषी हैं, क्योंकि जब उसने हमसे गिड़गिड़ाकर विनती की थी, तब हमने यह देखकर भी उसकी न सुनी कि वह कितने संकट में है। इस कारण हम भी इस विपत्ति में पडे़ हैं।”