परमेश्वर ने जिस स्थान पर याकूब से बातें की थीं, वहाँ याकूब ने पत्थर का एक खंभा खड़ा करके उस पर अर्घ चढ़ाया, और उस पर तेल उंडेला।
उत्पत्ति 35:20 - नवीन हिंदी बाइबल याकूब ने उसकी कब्र पर एक खंभा खड़ा किया; राहेल की कब्र का वह खंभा आज तक है। पवित्र बाइबल और याकूब ने राहेल के सम्मान में उसकी कब्र पर एक विशेष चट्टान रखी। वह विशेष चट्टान वहाँ आज तक है। Hindi Holy Bible और याकूब ने उसकी कब्र पर एक खम्भा खड़ा किया: राहेल की कब्र का वही खम्भा आज तक बना है। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) याकूब ने उसकी कबर पर एक स्तम्भ खड़ा किया। उसे राहेल की कबर का स्तम्भ कहते हैं। वह आज भी वहाँ खड़ा है। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) याक़ूब ने उसकी कब्र पर एक खम्भा खड़ा किया : राहेल की क़ब्र का वह खम्भा आज तक बना है। सरल हिन्दी बाइबल याकोब ने उसकी कब्र पर एक स्तंभ खड़ा किया, राहेल की कब्र का यह स्तंभ आज तक वहां स्थित है. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और याकूब ने उसकी कब्र पर एक खम्भा खड़ा किया: राहेल की कब्र का वह खम्भा आज तक बना है। |
परमेश्वर ने जिस स्थान पर याकूब से बातें की थीं, वहाँ याकूब ने पत्थर का एक खंभा खड़ा करके उस पर अर्घ चढ़ाया, और उस पर तेल उंडेला।
पद्दन से आते समय जब मैं कनान देश के एप्राता पहुँचने से कुछ ही दूरी पर था तो मार्ग में राहेल की मृत्यु हो गई; और मैंने उसे वहीं एप्राता अर्थात् बैतलहम के मार्ग में मिट्टी दी।”