इसलिए यह भेंट ग्रहण कर जो मैंने तुझे भेजी है; क्योंकि परमेश्वर ने मुझ पर अनुग्रह किया है, और मेरे पास बहुत है।” जब उसने उससे बड़ा आग्रह किया, तब उसने भेंट ग्रहण कर ली।
उत्पत्ति 33:12 - नवीन हिंदी बाइबल फिर एसाव ने कहा, “आ, हम आगे बढ़ें; और मैं तेरे आगे-आगे चलूँगा।” पवित्र बाइबल तब एसाव ने कहा, “अब तुम अपनी यात्रा जारी रख सकते हो। मैं तुम्हारे साथ चलूँगा।” Hindi Holy Bible फिर ऐसाव ने कहा, आ, हम बढ़ चलें: और मैं तेरे आगे आगे चलूंगा। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) एसाव बोला, ‘आओ, हम अपने मार्ग पर बढ़ चलें। मैं तुम्हारे आगे जाऊंगा।’ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) फिर एसाव ने कहा, “आ, हम बढ़ चलें; और मैं तेरे आगे आगे चलूँगा।” सरल हिन्दी बाइबल फिर एसाव ने कहा, “चलो, यहां से अपने घर चलें. मैं तुम्हारे आगे-आगे चलूंगा.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 फिर एसाव ने कहा, “आ, हम बढ़ चलें: और मैं तेरे आगे-आगे चलूँगा।” |
इसलिए यह भेंट ग्रहण कर जो मैंने तुझे भेजी है; क्योंकि परमेश्वर ने मुझ पर अनुग्रह किया है, और मेरे पास बहुत है।” जब उसने उससे बड़ा आग्रह किया, तब उसने भेंट ग्रहण कर ली।
याकूब ने कहा, “हे मेरे प्रभु, तू जानता ही है कि बच्चे छोटे हैं, और मेरी देखरेख में दूध देनेवाली भेड़-बकरियाँ और गायें हैं। यदि उन्हें एक दिन भी जरूरत से अधिक हाँका जाए, तो सब के सब मर जाएँगे।